А тебе я послужу честно, без обману,
                днём и ночью госпожу ублажать я стану.

«Фра Мартин зазвонил в свои колокола…»

Фра Мартин зазвонил в свои колокола,
                денницу возвестил, и – светлая взошла.
Измученный тоской, сомкнуть я глаз не мог,
                лишь утренней порой уснул без задних ног.
О, как был счастлив я, когда в чудесном сне
                владычица моя пришла в постель ко мне.
Когда обнять хотел я несравненный стан,
                вдруг сон мой улетел, растаял, как туман.
А мне опять страдать, смиряя горький стон.
                О, если бы опять увидеть этот сон.

Хорацие Мажибрадич

1566–1641

С острова Млет

Отверженным я стал, наказан за грехи я,
                живу средь голых скал в плену морской стихии.
Ревет прибой всю ночь и днём рыдает снова,
                уходит радость прочь от проклятого крова.
А для благих бесед на тихих побережьях,
                к несчастью, места нет, поскольку нет заезжих.
Царящий надо мной закон жестокий рока
                нас разлучил с тобой, унёс меня далеко.
И твоему рабу влачить, увы, до гроба
                злосчастную судьбу, чья непомерна злоба.
Отчаясь, восстаю и вслух кляну светила,
                чья воля жизнь мою твоей красы лишила.

Иван Гундулич

1589–1638

«В деревцах кудрявых ветры зашумели…»

В деревцах кудрявых ветры зашумели,
                радостно в дубравах соловьи запели,
Ручейков напевы ранний луч встречают,
                и венками девы юношей венчают.
Дудочки пастушьи песнь слагают милым,
                услаждая души ясноликим вилам.
Вилы голосисты водят хороводы
                там, где брег тенистый и прозрачны воды.
Но к чему всё это? Что мне ясны зори?
                Не найти привета мне в любимом взоре.
Струи зажурчали, ветр вздохнул глубоко —
                мне в слезах печали слышен рёв потока.
В каждой песне – стоны, в мыслях – горечь яда,
                сердце – луг зелёный, где моя отрада.
В этом ярком свете тьма слепит мне очи,
                ничего на свете, кроме вечной ночи.

Из французской поэзии

Бонавантюр Деперье

ок. 1510–1544(?)

Любовь

                Вышел на праздник
                Юный проказник,
Без упоенья и слёз,
                В день изобилья
                Новые крылья
Сплел он из лилий и роз.
                Сладости любит,
                Но лишь пригубит —
Вмиг улетает, пострел,
                В этой снующей
                Праздничной гуще
Мечет он молнии стрел.
                Скольких ни встретит,
                В каждого метит,
В сердце стремится попасть.
                Лучник умелый
                Шлёт свои стрелы,
Яд их погибельный – страсть.
                Смех твой – награда
                Тем, кто от яда
Гибнет, печаль затая.
                Мальчик жестокий!
                Наши упрёки
Мать услыхала твоя.
                Взор её строгий
                В смутной тревоге
Ищет тебя на лугу,
                В дикорастущих
                Чащах и пущах,
В праздничном шумном кругу.

Пьер де Ронсар

1524–1585

Кот

Реми Белло, поэту

Бог вездесущ, и всё в руках Творца:
Любая жизнь с начала до конца.
А дух Его – ограда и опора
Всему, что есть, что требует призора.
Он душу влил в скудели наших тел,
Чей каждый член давно бы омертвел,
Когда б сия Божественная сила
Недвижный механизм не оживила,
В движение его не привела.
Она – всему начало; все тела —
Из элементов, сущих во вселенной;
Дырявят стрелы дней покров наш бренный,
Душе не страшен времени закон,
Она – от Бога, вечная, как Он,
Бессмертна так же, так же совершенна,
Часть существа, не знающего тлена,