Никто не мог знать, что именно я чувствовала в тот момент, когда представила, что из моих старых знакомых там будет только Артур. Остаток дня я провела в разговорах с Катрин, а когда ей понадобилось выполнить работу по дому, мне пришлось читать книгу об исторических деятелях. Это было не очень интересно, но зато отвлекало от мыслей, которые все норовили свести меня с ума. Спать легла я рано, но заснула, когда уже перевалило за час ночи. Из-за этого встав ровно в шесть утра, сама себе я показалась уставшей и потрепанной, но, как ни странно, чувствовала себя хорошо и свежо. Мне хотелось собраться пораньше, но, как и предположил Артур, спустилась вниз я ровно в половину девятого, и около получаса мой друг сидел в гостиной с чашкой чая. Зайдя в гостиную, я увидела улыбающегося Кингсли, который что-то оживленно обсуждал с нашим новым садовником, смущенно стоявшим у вазы с цветами. Услышав мои шаги, Артур повернулся, поклонился, сказал несколько комплиментов в мой адрес, как того подобает этикет, и мы отправились на улицу. Там было туманно, свежо и прохладно, по сути, в ноябре стояла неплохая погода, но мне совсем не хотелось в это время куда-то ехать. Однако всю жизнь дома не просидишь, и приходится налаживать связи, знакомства, партнерство и дружбу. Вот и сейчас, выйдя из особняка, мы сели в экипаж, чтобы позже увидеться с семьей Лонгби. Как только родные стены оказались далеко позади, вся эта напыщенная интеллигентность сразу спала с нас бесполезной шелухой.
– Мэри, ты, похоже, не очень рада меня видеть, и я даже знаю, от кого именно ты ожидала письмо. Но не расстраивайся, у Эдварда просто было очень много забот, а так как я – единственный человек, знающий обе ваши семьи, мне пришлось тебя сопровождать. Хотя не очень-то и хотелось, – шутливо сказал Артур, расплывшись в хитрой улыбке.
– Мне тоже не хотелось тебя видеть, но что же тут поделать? Придется терпеть всю дорогу. Даже и не знаю, как выдержать столько времени, – с напыщенно шуточным негодованием сказала я, надеясь на продолжение беседы в заигрывающей манере, но почему-то меня осекли сразу и неожиданно. Артур слегка наклонился ко мне и серьезно произнес:
– Что ж, пошутили и хватит, хочу тебе напомнить, что в данный момент мы едем к очень почитаемой семье. Погода для конной прогулки довольно холодная, поэтому тебе предложат скорее пообедать, чем ездить кругами через парк по замерзшей земле, траве и падшим листьям. Конечно, я не хочу настаивать, но посоветую все же проявить стойкость и не соглашаться на изменение планов.
– Ты меня пугаешь, Артур, откуда такая серьезность и напряженность, разве от этой конной прогулки что-то зависит?
– Ты даже не представляешь, как важен сегодняшний день, но я ничего пока не скажу.
Пытаться что-то разузнать было бесполезно, и это я знаю по собственному примеру, поэтому пришлось сменить тему:
– А о чем ты так оживленно разговаривали с садовником? Мужские секреты?
– Меня интересовало только то, какие цветы предпочитают женщины поместья Бэррон. Это, кстати, очень полезная информация, узнал, что Люси любит красные розы, миссис Бэррон – гладиолусы и белые розы, а ты…
– А я предпочитаю маргаритки и пионы. Однажды услышала от Люси, что у меня все не так, как у всех, даже выбор цветов не странный: большое и маленькое.
Сказав это, я почему-то засмеялась, Артур тоже не остался в стороне, и когда он начал улыбаться, обстановка окончательно разрядилась:
– Мне поэтому и приятно с тобой общаться: ты не делаешь ничего без изюминки. Кстати, а насколько тебе нравится мой друг?