Бангкокский «ЗАГС» очень сильно отличался от любого российского ЗАГСа. По крайней мере, от всех тех, где мне когда-то довелось побывать. Интерьер в стиле хай-тек – стеклянные перегородки, пальмы в кадках, молодые улыбчивые сотрудницы в сексапильной униформе.
Никаких дворцовых залов в стиле «евроремонт» и привычных строгих ЗАГСовских дам с прическами «башня» на головах.
Процедура регистрации брака по-тайски относительно сложная, но решаемая – несколько дней уйдет на собирание справок в различных инстанциях – в посольстве РФ и тайском МИДе. Затем с необходимым пакетом документов на двух языках следует прийти в единственный «ЗАГС» Бангкока, в котором регистрируют браки иностранных граждан.
Свидетельство о браке выдается на английском и тайском языках. В России потом выдается стандартное свидетельство о браке на русском. Все на законных основаниях. Брак признается во всем мире. В паспорте в графе «Место регистрации брака» действительно ставят штамп «Бангкок».
Всю эту информацию Алекса почерпнула из услужливого Интернета, проведя немало времени на специализированных сайтах.
Вникнув в тему, пожаловалась мне:
– Оказывается, ничего сложного в этом нет. Мы с тобой спокойно все можем сделать сами без всяких посредников. Просто наши соотечественники зарабатывают на этом деньги и специально запугивают потенциальных клиентов разными ужастиками. Якобы это невозможно, но если сильно постараться, да за особую плату, нам могут оказать подобную услугу.
Я философски заметил:
– Классика жанра. Большинство бизнеса в России строится по этому принципу – обмани своего ближнего. Переехав за границу, наши соотечественники не меняются – бизнес есть бизнес. Золотое правило – хочешь сделать что-нибудь хорошо, сделай сам.
В углу огромного зала сидели две молодые смуглолицые красивые таечки с широко распахнутыми блестящими глазами, внешне похожие на близнецов, с одинаково кукольными лицами. Хотя, может, подобное видится только неискушенному европейскому глазу. Мы для них, возможно, тоже все на одно лицо.
Таечки, как выяснилось, в помещении находились не просто так. Когда мы с Алексой впервые зашли с жаркой улицы в огромный прохладный зал, я сразу обратил внимание на улыбчивых подружек, сидящих в углу зала. Я тогда сказал на ухо своей невесте:
– По местным законам нужны будут два тайских свидетеля, давай возьмем ту парочку.
– Они же обе девочки?
– Это же Таиланд, кто знает, какие тут законы. Вдруг можно. Мне кажется, они тут не просто так сидят.
Я оказался полностью прав. Местные законы при регистрации брака иностранцев требовали обязательного присутствия именно двух тайских свидетелей и не возражали против того, чтобы они были одного пола. И эта парочка находилась в зале именно с этой целью – предоставлять свои услуги иностранным гражданам. Их и назначили нам в свидетели.
Молодой улыбчивый чиновник в белой рубашке, выдававший нам документы, никак не мог сразу прочитать мою (теперь уже нашу) фамилию:
– Га. ли…вся…
Он смущался, улыбался и делал новую попытку. Кончилось тем, что даже на официальном бланке нашу фамилию на английском написали неправильно. Пришлось переделать заново.
– Очень сложная фамилия, – извинился он. Наконец он сделал усилие и торжественно поздравил нас с заключением брака, сумев при этом правильно произнести нашу фамилию.
Мы вышли на улицу, и я показал пальцем на табличку на стене здания:
– Ага, зато Сукхумвит – фамилия легкая и простая Улица Сукхумвит, на которой располагался бангкокский «ЗАГС», названа в честь министра транспорта Таиланда.)