– Ты даже представить не можешь, как напугала меня! – пожаловался Ивар, напряженно вглядываясь в мое лицо. – Ты вдруг окаменела и похолодела. Демоны, да я даже твоего пульса не чувствовал! Испугался уже, что на моих руках два трупа оказалось.
– Прости, – искренне покаялась я. – Наверное, надо было предупредить…
– Да уж, это не помешало бы, – не дал мне договорить Ивар. – Что это вообще было, Шиара? Ты колдунья?
При этом он скорчил настолько брезгливую физиономию, как будто одно слово вызывало у него отвращение.
– Нет, – я мотнула головой. Правда, почти сразу неохотно исправилась: – Ну, точнее, не совсем колдунья. Я просто умею видеть историю предметов. И то не всегда.
– Историю предметов? – переспросил Ивар.
– Прошлое, – пояснила я. – Кому они принадлежали, что случилось в их присутствии.
Ивар бросил быстрый взгляд на камень, который по-прежнему лежал под щекой жертвы. Затем посмотрел на меня.
– И что ты видела? – спросил он.
– Ее звали Мирайя, – сказала я.
Как ни странно, но Ивар воспринял мои слова спокойно, как будто уже знал имя погибшей девушки.
– Она с кем-то беседовала, – продолжила я. – Но я не смогла увидеть, с кем именно. Он воспользовался какой-то блокирующей магией. – Подумала немного и добавила: – А возможно, это была женщина. Тяжело сказать.
– И о чем они говорили? – При этом Ивар неосознанно так сжал руки на моих плечах, что я едва не вскрикнула от боли. Правда, тут же опомнился, ослабил захват и хмуро бросил: – Извини.
– Мирайя сказала, что выполнила просьбу того, второго, и записалась на конкурс, – послушно ответила я. – Мол, это будет своего рода розыгрыш. И она очень хочет увидеть лицо его величества, когда он узнает об ее участии в отборе. Затем спросила, какова будет ее награда. И тот… тот…
Я прикусила губу, не в силах завершить фразу. Меня всю передернуло от этого воспоминания. Как серая хмарь надвигается на беспечно улыбающуюся девушку, затаившую дыхание в ожидании приятного сюрприза.
– Он ударил ее? – отрывисто спросил Ивар и вновь как следует встряхнул меня за плечи, словно боялся, что сейчас я зайдусь в истерике.
– Не знаю, – честно ответила я. – Я не видела. Все вокруг окутывало какое-то марево. Но он сказал, что Мирайя заслужила быстрой смерти.
Ивар молча смотрел на меня. Наверное, думал, что я расскажу еще что-нибудь. Но я уже выложила ему все. И больше всего на свете я хотела сейчас оказаться в своей крохотной комнатушке на чердаке. Да, там не выпрямишься в полный рост, потому что иначе рискуешь пробить головой крышу. Но зато только там я смогу почувствовать себя в полной безопасности.
– Понятно, – наконец негромко проговорил Ивар.
Осторожно убрал руки, внимательно следя, не рухну ли я при этом на пол. Но к этому моменту я уже достаточно окрепла, и мои колени не спешили подламываться под весом тела.
Убедившись, что я вполне твердо и уверенно стою на ногах, Ивар отошел в сторону. Накрыл ладонью массивную серебряную цепь, на которой висел большой прозрачный голубой камень. И замер, устремив отсутствующий взгляд куда-то поверх моей головы.
Я невольно подалась вперед, когда его кулон вдруг замерцал приятными сиреневыми бликами. Ой, что это? Какое-то заклинание? Но тогда получается, что Ивар тоже маг.
«Скорее, просто воспользовался покупным медальоном и активировал какие-то чары, – тут же поправила я себя. – А магов он не любит. Вон как его передернуло, когда он спросил, не колдунья ли я».
Губы Ивара беззвучно зашевелились, как будто он с кем-то заговорил. Хм… И я многозначительно потерла переносицу. Сдается, я поняла суть его кулона. Это что-то вроде связующего камня. Сейчас Ивар разговаривает с кем-то из слуг, сообщая о случившемся.