— Но вы отказались, — Норманд пропустил моих горничных. — Жду вас на завтраке.

Главное — отношение и внимание.

Служанки суетились рядом, но я отправила их заниматься другими делами. Спрячут еще мои платья — в жизни не найду. Оставшись одна, оглядела свою комнату: спокойные салатовые оттенки с цветочными принтами на фасадах мебели и на вид грубоватый рубчатый текстиль, разбавленный для изящной легкости тончайшей вышивкой. Большое, почти до пола окно с широким подоконником занимало центральную часть стены. Тончайший шёлк молочного цвета скрывал лишь часть его, спадая нежной драпировкой по краям и открывая вид на великолепный внутренний парк, не уступавший саду герцога Стронби. Налюбовавшись идеально постриженными кустами белой акции и ограждением из ростовых роз золотистого цвета, вернулась к своим заботам. Я сама разбирала свои вещи.

Книга по семейной жизни лежала возле любимого платья голубого цвета. Оно — напоминание о прошлой жизни, к которой не будет возврата, но некоторые детали остаются памятными. Я его часто носила, штопала, стирала...

Клара заглянула ко мне:

— Там это. На завтрак зовут.

Я повернулась к ней.

— Хорошо.

***

— Вам здесь нравится? — ко мне обратилась мать Ватерфола.

Она уже порядком вымотала меня вопросами. Казалось, ее интересовала все, что происходит на севере. Особенно в монастыре. Такого неподдельного интереса к себе я не испытывала никогда. И ей было в радость, что она нашла свободные уши. Думаю, мы нашли общий язык. Меня-то она совершенно не напрягала.

— Я еще мало что увидела, но не сомневаюсь, что мне понравится, — ответила ей.

Дворецкий подошел к Ватерфолу и протянул ему письмо.

Лоб покрылся морщинами, когда тот нахмурился. Мужчина задумчиво потер подбородок.

— Леди, я должен вас покинуть, — Норманд встал из-за стола. — Новая участница отбора уже прибыла. Мне необходимо ее встретить.

Точно, отбор. Стало немного грустно.

— Леди Ваерн. Не желаете прогуляться? — леди Ватерфол накрыла мою руку. — У нас здесь открывается чудесный вид на море.

— Дамы, приятного дня, — Ватерфол поклонился и вышел из кухни.

Мы еще с леди Ватерфол посидели, попили чай. Я немного послушала о южных монастырях.

А в холле раздался какой-то шум. Дверь резко распахнулась, на пороге появилась Вэлма Фирсби. Ее волосы были растрепаны, а на лице читалась ужасная сонливость. Одета она в белое платье, больше походившее на ночнушку — тонкое и кружевное, оголившие ее натренированные плечи.

— Где ваш сын? — чуть не рявкнула она, гневно глядя на леди Ватерфол.

— Добрый день, леди Сандерс. Мой сын уехал за очередной участницей отбора, — спокойно ответила мать, поджав губы и сделав глоток чая. — Или вас герцогиней Фирсби называть?

— Герцогиней, — ответила та и плюхнулась на стул, взяла хлеб и смачно размазала по нему варенье.

Хоть ела аккуратно, откусывая огромные куски. Ну и манеры. И, главное, не стесняется, что ведет себя вот так вольно. Но, самое смешное, что и у меня это не вызывало протеста.

— Герцогиня Фирсби, что произошло с вами? — спросила леди Ватерфол.

— Ваш сыночек усыпил меня! Отправил сюда и усыпил. А главное — отобрал все штаны. Вот хотела ему по кумполу настучать. Так сбежал. Гад! — гневно выдала она, подмигнув мне.

— Я слышала, что к нам вновь плывет корабль из Империи.

— Они каждый месяц сюда плавают, — Вэлма махнула рукой, слизывая потекшее варенье. — Какие планы на день, Магдален?

Я пожала плечами, потупившись в свою чашку.

— Вам бы привести себя в порядок, — сказала леди Ватерфол Вэлме. — Сегодня прибудут благородные дамы.