- Не волнуйтесь так, мисс, вас никто ни в чем не обвиняет. Что произошло дальше?

Рози всерьез задумалась, рассказывать ли ему всю правду или лучше умолчать о некоторых подробностях. Почему-то казалось, что факт о превращении служанки в птицу и ее стремление украсть Ларса заинтересует инспектора гораздо больше всего прочего. А привлекать к себе его пристальное внимание совсем не хотелось. С другой стороны, гвардейцу же она про превращение рассказала… Передал ли он это начальству или посчитал бредом испуганной девушки?

- Она помогла мне выбрать платье. Затем мне захотелось прогуляться, и я ушла в сад. А когда вернулась, застала жуткий беспорядок в комнате, словно там что-то искали. Мелисы не было и больше я ее не видела.

Он что-то записал в своих бумагах, помолчал пару секунд, затем продолжил.

- А птица? Вы упоминали про черную птицу одному из гвардейцев.

Все же доложил!

- Да, по комнате летала ворона. Я сильно испугалась, но потом поняла, что она случайно залетела в распахнутое окно.

Он вновь что-то черкнул.

- А Вы знакомы с леди Равэной Милар?

- Это та, которая отравилась яблоком?

- Именно.

- Нет. Впервые увидела ее уже лежащей без сознания.

- А откуда она взяла отравленный фрукт, вы знаете?

Рози помедлила, не сводя глаз с круглой физиономии. Признаться, что он предназначался ей? Тогда придется и о служанке больше подробностей рассказать. Она чувствовала, что должна сама разгадать эту загадку, без сторонней помощи. Конечно, в ее комнате на полу валяются такие же отравленные яблоки, но насколько могла догадываться, проверять их на наличие ядов пока никто не начал. Да и вряд ли инспектор побывал там. Иначе, он говорил бы с ней сейчас совсем по-другому.

- Нет. Даже никаких догадок.

- Хорошо. На этом все, мисс Эварс, можете идти. Удачи вам на Отборе!

Он впервые улыбнулся, растянув тонкие губы дугой. И без того непривлекательное лицо стало еще более отталкивающим.

Розалия коротко кивнула и поторопилась покинуть резко ставший неуютным кабинет. Нужно было срочно попасть в апартаменты и собрать с пола все фрукты. Она сама во всем разберется. И в первую очередь, проверит, что за зелье сыграло роль яда.

Иногда, зельевары оставляют в своих варевах следы.

6. Глава 6. Обратная сторона Отбора

Когда звуки музыки и тихое жужжание голосов осталось за плечами, Кит облегченно выдохнул. Он любил многолюдные мероприятия, но этот бал не смог вытерпеть до его завершения. В зале витало напряжение, улыбки казались фальшивыми, а разговоры натянутыми. Как и просил дядя, станцевав с самыми подходящими на его взгляд кандидатками на место няни для Элли, Кит поторопился уйти, дабы переговорить с королем.

Все три девушки показались ему довольно милыми, добрыми и обладающие Даром, но одну он особо выделил. Самую первую, Розалию Эварс. Едва он коснулся ее руки, специальный браслет, определяющий магию, едва не прожег в его запястье дыру. Кит поторопился подключить собственные чары, дабы защитить себя от ран.

Почти бегом поднявшись на третий этаж, скрылся за дверью апартаментов, быстро скинул камзол и торопливо закатал рукав рубашки. Ткань была сожжена практически до локтя. Отстегнув браслет, бросил его на стол и только потом облегченно выдохнул.

Насколько было известно от гвардейцев, на данный момент уже четыре участницы заставили браслет так сильно накалиться. У остальных либо слабое тепло, либо холод. Сложно сказать, в чью пользу решит дядя. Нужна ли ему настолько сильная колдунья рядом с дочкой или достаточно лишь слабого Дара.

Бросив взгляд на все еще не распакованный чемодан, Кит задумался. Что-то еще привлекло его в леди Эварс, но что именно, он пока понять не мог. Из памяти не уходил ее образ в первую их встречу: взъерошенный и слегка взволнованный. К тому же, в тот раз она не пропустила осмотреть ее комнату, лишь еще больше распалив любопытство. Нужно непременно навестить те покои. Инспектор наверняка пойдет туда, придется увязаться за ним.