— Леди Ори-Ка, а как же маршрутизатор? Не хотелось бы, чтобы вы заблудились, — донеслось мне вслед тихо, но он знал: у меня хороший слух.
— Не волнуйтесь. Здесь столько привлекательных мужчин, которые с радостью подскажут мне дорогу, что я легко обойдусь без маршрутизатора, — бросила через плечо и возобновила свой курс.
Я же сейчас не флиртовала с ним? Флиртовать с лордом Первым советником — настоящее самоубийство! Включи мозги, Ори-Ка!
В крыле невест я буквально налетела на миссис Максенд. Она, сдвинув брови, смотрела на меня недовольно. Ну что я опять сделала не так?
— Леди Ори-Ка, я искала вас в саду, но вас там не было!
— Должно быть, мы разминулись. Иногда такое бывает.
Её взгляд ясно говорил: «Ваше высочество, я не думала, что у нас с вами будут проблемы». Однако вслух она сказала следующее:
— Должно быть, так. Я вас провожу в комнату, чтобы вы смогли подготовиться к балу.
Я рассеянно кивнула и направилась следом за миссис Максенд.
5. Глава 4
Глава 4. Бал дебютанток и тот, с кем танцевать нельзя
Я вновь восхитилась талантом Жан-Вьера: платье было насыщенно-оранжевого цвета, и вопреки общепринятому мнению, что блондинкам он не идет, на мне наряд сидел идеально, превосходно сочетаясь с пепельными волосами. Юбка была пышной, а лиф держался на тонких бретельках. Всё вместе будто дополняло образ дикой, не прирученной кошки.
— Вы будете выходить по одной, — рассказывала сваха, собрав нас всех в комнате музицирования на втором этаже. Лица всех дебютанток были прикрыты кремовыми вуалями — нас не должны видеть раньше времени, хотя, разумеется, это была дань традициям. Например, мои ушки ничто не скроет, как и длинные пальцы Энджи. — Вы пройдете к его величеству, поклонитесь ему, а после отойдете к стене. Вы не имеете права принимать приглашения на танец, пока Император не выберет первую, кого он пригласит на танец. Если никого не выберет, просто ждите и отклоняйте все предложения. Первый танец с дебютанткой обязан быть его.
Леди Павиэл оглядела нас, удовлетворенно кивнула и направилась к выходу. Девушки потянулись за ней, выстроившись в линию. Мы столпились у штор, через которые открывался вход на лестницу, ведущую в зал. Церемониймейстер объявил о дебютантках, и девушки начали вплывать в зал. Я отметила четкую последовательность: мы выходили ровно в противоположном порядке, в котором представлялись за завтраком. Поэтому я вышла последней, встретив уже порядком уставших аплодировать гостей.
Согласно инструкции, я прошла к Императору, чей трон стоял на возвышении, и низко поклонилась. Я с замиранием сердца ждала, что он сейчас пригласит меня на танец, но нет: мне подают знак, что можно подняться, и я отхожу к стене. Анэстеси светится, словно лампочка: первый танец императора достался ей.
Другим дебютанткам тоже не пришлось скучать — нас быстро пригласили на танец кавалеры. Первый мой партнер был невысоким мужчиной лет сорока пяти — он часто наступал на ноги, но при этом был приятным собеседником. Второй — высокий крепкий джентльмен, бизнесмен, который буквально сжал меня в своих объятиях. Когда танец закончился, я смогла облегченно выдохнуть — в прямом смысле! Поэтому мне был просто необходим бокальчик чего-то холодного, на поиски которого я и отправилась, когда встретила давнего друга.
— О, моя муза здесь! — воскликнул Жан-Вьер и бросился меня обнимать. Этот эксцентричный мужчина с длинным раздвоенным языком и глазами навыкате был представителем фрогцев. Сегодня он надел блестящий костюм с перьями на воротнике. Разумеется, от него моя вуаль ничего не скрыла. — Покружись, моя дорогая! Ах, не будь мое сердце давно и беспощадно разбито, это сделала бы ты, моя дорогая, уверяю тебя!