Глава 4

Пока Зои спала, Стефанос в одиночестве бродил по пляжу, ощущая себя совершенно по-дурацки в парадном мундире. Потом он вернулся в сад, где компанию ему составил черный котик, оказавшийся на удивление общительным и миролюбивым созданием.

Эльза выполнила свою угрозу и свела разговоры с гостем до минимума. Когда Зои проснулась и они стали собираться в город, молодая женщина обратилась к принцу:

– Сейчас я сообщу вам имя моего адвоката.

– Не стоит, я знаю, кто ваш адвокат.

– Ах, конечно же, простите.

– Эльза, зачем вы мне… – Стефанос заколебался, подбирая слова.

– Что? Чиню препятствия?

– Эльза, а что, препятствия сломаны? Зачем ты их чинишь? – встряла в разговор любознательная Зои.

– Чинить препятствия – это значит мешать кому-то получить то, что он хочет. То есть я мешаю твоему дяде, – пояснила Эльза.

– А в чем ты ему мешаешь? – Девочка озадаченно смотрела на взрослых.

– Узнать тебя получше, – начал объяснять Стефанос. – Твой папа был моим близким другом, но, когда он уехал, мы потеряли друг друга. Я корю себя за то, что не пытался поддерживать с ним отношения. И мне больно и стыдно, что я не знал обо всех важных событиях его жизни: что он женился, что у него родилась маленькая Зои. И что он погиб.

– Тебе грустно?

– Очень.

У Зои был свой рецепт для таких случаев, которым она и поспешила поделиться:

– Мне тоже бывает грустно, когда я лежу в больнице. А Эльза приходит и рассказывает про всех рыбок, и морских звезд, и про ракушки, которые она видела. И еще она приносит фотографии и говорит, что море ждет, когда я поправлюсь и приду к нему. Фотографии она развешивает в палате, я лежу потом, смотрю и знаю, что дом, море и наши кошечки ждут меня.

Во время этого рассказа Эльза смотрела куда-то в сторону, и по выражению ее лица Стефанос вдруг отчетливо понял, что его появление создало реальную угрозу ее миру: ведь он собирается отобрать у нее самое ценное, самое любимое – маленькую больную девочку. Почему-то раньше ему не приходило в голову, что воспитательница может быть привязана к своей воспитаннице, может по-настоящему любить ее, причем любовь окажется взаимной. Он ожидал встретить всего лишь наемную служащую, а вместо этого обнаружил морского биолога, самого близкого друга Зои, защитницу девочки, заменившую ей родную мать.

Похоже, план А – вырвать сиротку из лап чужой женщины и нанять на Хризеисе новую няню – не сработает. Надо переходить к плану Б и везти ребенка на остров вместе с опекуншей, чтобы уберечь принцессу от стресса. Только обнародовать этот план сейчас не стоит, иначе Эльза взорвется и даст ему от ворот поворот. Однако времени у него в обрез. Придется действовать решительно, но мудро.

– Скоро я должен вернуться на Хризеис, – сообщил Стефанос, обращаясь к Зои, и заметил на лице Эльзы облегчение. – Эльза сегодня из-за меня расстроилась, так как решила, будто я собираюсь увезти тебя одну и разлучить вас. Обещаю, я никогда так не поступлю. Можно я завтра снова приду?

– Можно ему завтра прийти? – уточнила Зои у Эльзы.

– Он – твой дядя. Если ты хочешь, конечно, пусть приходит, – ровным голосом ответила хозяйка дома.

Зои какое-то время размышляла над ее словами, и Стефанос пережил пару неприятных моментов в ожидании вердикта. Это было очень странное ощущение – тебя оценивают сразу две женщины, одной из которых всего-то восемь лет.

Наконец Зои постановила:

– Приходите, но только возьмите плавки.

– Плавки? – не понял принц.

– Это такой предмет гардероба, в котором мужчины купаются. Если, разумеется, ваш гардероб вообще предполагает наличие чего-то простого, без лампасов и галунов, – едва сдерживая агрессию, сквозь зубы процедила Эльза. – Что ж, если вы на самом деле дядя Зои, не могу мешать вам общаться. Приходите, увидитесь напоследок.