– Насморк, кашель?
– Кашель, насморк!
– ОРЗ. Сироп, капли. Через три дня на прием в поликлинику… И вам всего доброго… До свидания.
Кашли и насморки встречаются в нашей жизни и в жизни наших детей настолько часто, что в большинстве случаев мы просто не обращаемся к врачам – ОРЗ, ничего страшного, само пройдет.
Но само проходит не всегда. Вот и пятилетнему Юрочке не повезло. Парень вообще болеет часто, так что Марина – Юрочкина мама – старается лишний раз Анну Николаевну не тревожить. Иногда, конечно, приходится встречаться, но чаще она советуется по телефону.
В этот раз всё было как всегда: небольшая температура, насморк. Через пару дней температура нормализовалась, а еще через два дня – поднялась опять. И высокая! И кашель просто жуткий! Анна Николаевна, когда узнала, встревожилась не на шутку! У нее прием в поликлинике был с девяти утра, так она рано утром, до приема, прибежала. Послушала, постучала пальцем по спинке. Воспаление легких, говорит. Села писать направление в больницу.
«Юра Николаев, пяти лет, направляется в детскую городскую больницу. Диагноз: правосторонняя пневмония.
Привит по возрасту. Детский коллектив не посещает. Находится на диспансерном учете как часто болеющий ребенок. За последние полгода…»
– Марина, а сколько раз он болел с сентября?
– Ой, Анна Николаевна, я точно и не скажу. Вы его в октябре видели, помните, у нас тогда еще голос осип, а потом еще раза три или четыре.
«…часто болеющий ребенок. За последние полгода пять раз болел ОРЗ…»
А что еще могла написать Анна Николаевна, если она понятия не имеет, чем Юрочка болел на самом деле? И в такой ситуации термин ОРЗ – в самый раз.
А с Таней из третьего подъезда такая история: в понедельник заболела – ничего серьезного, горло побаливало, носом шмыгала, – но мама в школу не пустила. Посиди, говорит, несколько дней дома, нечего других детей заражать. В пятницу пришли на прием к Анне Николаевне, чтоб послушала и сказала, что всё нормально, а еще потому, что в школу нужна справка. Послушали. Сказали: «Всё нормально, в понедельник в школу». Дали справку: «Справка. Дана Кузнецовой Татьяне, 9 лет, в том, что с 9 по 13.03. она перенесла ОРЗ. Может посещать школу с 16.03». А как иначе могла написать Анна Николаевна, если она никакой болезни вообще не видела: пришел нормальный здоровый ребенок, а мама рассказывает про насморк и больное горло…
Врач знает: ОРЗ – не диагноз. Но знают ли это родственники заболевшего малыша? Очень часто нет. И прекрасно себя при этом чувствуют. И совершенно не задумываются над смыслом и расшифровкой этой аббревиатуры. В конце концов, ну какая нам разница, как это называется. Лишь бы лечение помогло.
Зачем врачу что-либо разъяснять, если разъяснений никто не требует?
– Доктор, это ОРЗ?
– Это ОРЗ.
Зачем писать непонятные аббревиатуры, если можно написать понятную.
– Анна Николаевна, вот вы написали в справке ОРВИ. Это как?
– Острая респираторная вирусная инфекция.
– Это как?
– Это болезнь, вызванная вирусом.
– Это как?
– Это такое ОРЗ!
– А, ну так бы сразу и написали, а то мы прям переполошились…
Читатели этой книги, разумеется, не из тех, кому разъяснения не нужны. Но самое-самое главное начинает вырисовываться и без разъяснений: слово «ОРЗ» удобно, правильно и понятно тогда, когда речь идет о бумажках, справках, направлениях, когда нет ничего серьезного, когда не надо срочно и целенаправленно лечить-спасать.
Про ОРЗ можно говорить, писать, обсуждать.
Можно заниматься профилактикой ОРЗ, даже можно ОРЗ диагностировать.