В брифинг-зале лабораторного комплекса – несмотря на громкое название, всего лишь небольшой комнатушке, оснащенной круглым столом с голопроектором и десятком стульев, – собрались уже все заинтересованные лица, как то: Грег Слоун, свежий и бодрый, профессор Куатье с подельниками – потрепанные и с красными глазами, будто вовсе не ложились, капитан Иванов – выглядящий как всегда, и семейство Свенссонов. Плюс мастер-рейнджер Макдугал. Бадди куда-то запропастился.

– Итак, все в сборе, – объявил кэп, взявший на себя обязанности председателя собрания. – Прошу отнестись с пониманием к столь неурочному времени, но дело не терпит отлагательства. Мистер Слоун, вам слово.

Вот в этом весь капитан. Коротко и по делу. А дальше пусть Грег отдувается. Поневоле вспоминается очередное папенькино поучение: «Хороший руководитель не тот, кто в курсе всего, а тот, кто знает, с кого именно спросить». Обычно он еще добавлял: «Если хочешь добиться вменяемого результата, будь над системой. Это позволит взглянуть на процесс со стороны, а не увязнуть в нем, предельно сузив поле зрения». Так что кэп-то у нас, получается, одного с ним поля ягода.

– Спасибо, сэр, – невозмутимо кивнул финансовый директор. – У меня две новости…

По залу пронесся нервный смешок.

– …и обе хорошие, – закончил фразу Грег. – Первая: час назад со мной связался представитель местных правительственных структур и возобновил контракт на решение проблемы аномалий. Но теперь власти хотят получить средства защиты, для начала индивидуальные. Отсюда проистекает вторая хорошая новость: все это время мы работали не зря.

Ну что тут сказать? Не подвела босса интуиция. За что ему и аплодисменты. Мысленные, разумеется.

– Я так понимаю, Грегуар, у нас есть что предложить клиентам? – переключился Грег на профессора.

– Да, мсье, – устало подтвердил тот. – Математическая модель защитного генератора готова. Прототип – на стадии доводки. Требуются полевые испытания для тонкой калибровки, и можно будет сдавать работу.

– Свен?

– Нам нужно еще часа полтора, – буркнул техник, – кое-что поправить и красоту навести. Плюс еще часов десять на подготовку технической документации и примерной технологии производства. И надо связаться с местными на предмет их технического оснащения, чтобы знать, на какие производственные мощности рассчитывать.

– Это уже детали, Свен, – поморщился Грег. – Решим в рабочем порядке. Первоочередная задача – полевые испытания. Когда сможем начать?

– Через два часа мы предоставим образцы для испытаний.

– Хорошо. Тогда сбор полевой партии – через два с половиной часа на летной палубе. Это касается господ Свенссона, Макдугала и Новикова. Мистер Свенссон обеспечивает техническую сторону, мистер Новиков осуществляет научное консультирование и связь с разработчиками, мистер Макдугал отвечает за безопасность. Вопросы?

– Сэр, хотелось бы знать, где предполагается высадка, – вставил свои пять копеек Мак. – Сэр.

– С местом высадки определитесь самостоятельно. При необходимости привлеките профессора.

– Есть, сэр.

– Мистер Слоун, я могу взять с собой Асти?

– Вы уверены, мистер Свенссон, что это необходимо?

– Да, сэр. Я один не успею откалибровать все семь комплектов. Плюс у нас еще пара стационарных установок. А внизу нам лучше не задерживаться.

– На ваше усмотрение, – после краткого раздумья заключил Грег. – У меня все, господа. Капитан?

– Все всё слышали? Выполнять.

Народ загремел стульями, и через несколько секунд брифинг-зал опустел. Разве что профессор с присными остались в собственных владениях. Им-то что, они свое дело сделали, так что имеют полное право отдохнуть. А вот нам к высадке готовиться. Надо, кстати, с Маком нюансы обговорить. Я теперь наученный опытом: в джинсах и курточке на шарик ни ногой.