Только подняла руку, чтобы перевернуть табличку “открыто” на “закрыто”, как девушка постучалась ко мне обратно.
— Госпожа Амалия! А можно ещё добавить тот запах, который я услышала в вашей лаборатории.
Натянув любезную улыбку, я ответила:
— Конечно, дорога Бенедикта, всё для любимых клиентов.
Девушка помахала мне рукой и, развернувшись, направилась к посудной лавке. Неужели всё-таки решила прикупить сковороду? Впрочем, это не моё дело.
Развернув табличку и проверив замок, я резко повернулась. Хотелось что-нибудь ещё расколошматить и чуть не наступила на своего кота.
— Осторожнее! — недовольно проворчал он.
— Котэ! Где ты был? — возмутилась я, с трудом сохраняя равновесие.
— Что случилось? — недовольно отходя в сторону, спросил он.
— Мы переезжаем, — ответила я, направляясь в лабораторию.
— Опять! Кстати, ты почему не на свадьбе? — вышагивая за мной, возмутился фамильяр.
Он меня буквально заставил идти на эту свадьбу. Переживает, что я одинока и не имею друзей.
— Потому что там был брат Розалинды.
— У Розалинды есть брат?
— Очень неприятный тип.
— Из-за брата Розалинды ты начала собирать вещи? В прошлый раз мы переехали из-за того, что кто-то написал тебе послание с просьбой помощи в выборе спутника жизни. Малечка, тебе не кажется, что ты перегибаешь палку?
— Ничего я не перегибаю!
— Слушай, мы живём здесь уже полгода. Соседи к нам привыкли, к твоим странностям тоже. Я нашёл себе друга… подругу, то есть.
Я остановилась возле стола и начала распаковывать чемоданчик, куда только что составляла инструменты и масла.
— Ты гулял с кошкой?
— А что тебя возмущает? Я кот в самом расцвете сил. Вот когда ты найдёшь своего идеального мужчину, то я вам мешать не буду.
— А твоя кошка идеальная?
— Почти.
— Ну раз почти, то мы уезжаем.
— А почему ты раскладываешь свои инструменты вместо того, чтобы собирать, и зачем разбила последний флакон с базой?
3. 3 глава
— У меня было видение.
— Очень интересно, — махнув хвостом уселся Котэ, заглядывая мне в глаза.
— Пришла девица, когда я собирала чемоданы, она попросила создать ей подарок для мамы. Я взглянула на клиентку, и меня вынесло из тела.
— Так, и кто он? — сразу сообразив в чём дело, спросил кот.
— Полицейский, — активировав магию, при этом собрав осколки флакона, призналась я.
— Ого! У нас будут связи с местными копами. Неплохо, неплохо, — улыбнулся кот, довольно промурчав.
— Какие связи? Как только я соединю эту пару, сразу же уезжаю отсюда.
Котэ, махнув хвостом, мягко спросил:
— Ты уверена, что нам нужно переезжать, Малечка? Нам с тобой тут так хорошо. У тебя даже появились постоянные клиенты. Как они без тебя?
— Ты хочешь, чтобы меня лишили магии и посадили в тюрьму?
— Дорогая, не преувеличивай свою весомость. Делать людей счастливыми, это не значит нарушать закон.
Котэ всегда пытался убедить меня, что мой дар — это подарок людям, а я этого не понимаю. Но пока этот самый презент создавал только проблемы, причём исключительно мне.
— Вспомни городок Минис, в котором мы были год назад, — напомнила я.
— Ты про молодую жену мэра?
— Да! Жил мэр со своей женой, а тут я нарисовалась и у меня, как ты помнишь, есть замечательный дар. И теперь от мэра ушла жена.
— У них был брак по расчёту!
— Она нарушила брачные клятвы!
— Всё равно твой дар — благословение, а жена мэра счастлива.
— Зато мэр нет!
— А мог бы, но ты, предпочла скрыться, а не найти ему истинную.
От злости, вытаскивая колбу из чемоданчика, я звякнула ею о стол.
— Ты просто не понимаешь!
— Чувствую дело не только в твоей клиентке. Рассказывай, что там у тебя ещё? — внимательно вглядываясь в меня, потребовал кот.