3. Глава 2
За сутки до маскарада
Киан
— На этот раз войны не избежать. Несмотря на заключенное когда-то перемирие, Ди Карло продолжают заходить на нашу территорию, и первыми бросают нам вызов, регулярно срывая поставки контрабанды из-за океана. Как вы все уже знаете, в прошлый четверг был убит Оливер Коллинз — начальник порта в Бостоне, с которым наша семья сотрудничала много лет, — обвожу взглядом всех присутствующих на регулярном собрании капитанов.
Мы все, так или иначе, члены семьи Энтони Морте — неважно, носим мы его фамилию или нет. Босс нашего клана - прямой потомок самых первых представителей итальянской cosanostra, эмигрировавших с Сицилии в США в двадцатые годы, в эпоху «сухого закона». Многие преступные семьи тогда перекочевали в Америку, с целью избежать правосудия на родине. Но я не буду рассказывать вам подробности происхождения нашего клана и искать в череде кровавых и ужасающих событий их первоисточник и момент, когда все началось, врата ада раскрылись, и разнузданная криминальная деятельность превратилась в многомиллиардный бизнес.
Многое изменилось с того времени, хотя некоторые традиции клана нерушимы. На сегодняшний день наша семья имеет строгую иерархию и омерту — кодекс чести, нарушение которого карается смертью. Есть также ряд правил, которые желательны к соблюдению. В самом низу иерархичной лестницы стоят «соучастники» — наши пешки и жаждущие получить официальное приглашение в клан, пройти обряд посвящения. Затем идут «солдаты», состоящие в отрядах «капитанов», которые возглавляет приемник босса или его заместитель. На вершине этого адского треугольника восседает босс, каких на Сицилии называли доном или «крестным отцом». Многие и сейчас обращаются к Энтони Морте «крестный», но меня лично тошнит от подобного пафоса. Несмотря на итальянскую горячую кровь, я вырос и жил в Америке, поэтому не так часто пользуюсь своим вторым родным языком.
Пять мужчин, которые сидят сейчас по обе стороны от меня в просторном конференц-зале,слушают едва дыша, внимая каждому моему слову. Ещё бы. Никто не хочет лишиться ещё одной партии товара, а значит и денег, процента своей прибыли. Со стороны может показаться, что мы являемся членами быстроразвивающейся компании и собрались на совете директоров с целью обсуждения дальнейшей стратегии развития. Можно сказать и так, дресс-код у всех соответствующий.
Черные смокинги, белые рубашки, серые галстуки. Мы выглядим, как долбаные «белые воротнички» с Уолл-стрит или политики, и многим из представителей официальной «элиты» я не раз жал руку. И почти все из них всегда подавали мне её под углом «покорного рукопожатия» — сознательно или нет, признавая мое превосходство и власть над ними.
— Поскольку Оливер был мертв на момент принятия груза, мертвы оказались и наши финансовые договоренности с ним, — продолжаю размеренным и деловым тоном вещать я. — И это не первый случай их вмешательства в наши дела за несколько месяцев. Грядет внеплановый сбор комиссии (*высший орган американской мафии, занимается мирным урегулированием конфликтов между семьями.), но мистер Морте настаивает на агрессивном давлении. Он по горло сыт цивилизованной и медленной информационной войной, которая пришла на смену перестрелкам и кровопролитию. Завтра в особняке одного из членов федерального судьи, Гидеона О`Коннела, расположенного на «золотом берегу» планируется важное мероприятие. Как по нашему заказу, стилизованное под бал-маскарад. Не исключено присутствие специальных агентов, политиков и представителей профсоюзов, влиятельных бизнесменов. Это будет благотворительный вечер, культурное мероприятие. Ничего особенного — музыканты, песни, танцы, продажа картин и прочего антиквариата…все это для отвода глаз, вы и сами прекрасно знаете цели и задачи таких тусовок. В прессе напишут, что все вырученные деньги с данного мероприятия пойдут на постройку новой больницы в районе Лонг-Айленд. Сомневаюсь, но нас волнуют не деньги и даже не переговоры.