– Интересно, какая особа из многообещающего маминого списка зайдет дальше всех и завоюет благородную руку Джека, представь, Джессика? – бесцеремонно прервала Персефона ее мечтания, напоминая о реальной цели прибывающих завтра гостей.

– Какой список?

– Потенциальных жен, разумеется. На какую ты бы поставила?

– Ни на одну, – покривила душой Джессика. – Мне заранее жаль ту, на которую падет его выбор. Представляю, как все вокруг нее будут перешептываться, следить за каждым ее шагом. Нет уж, увольте. По мне, так лучше ноги в руки – и домой, это достойнее, чем закусив удила отлавливать жениха-аристократа.

– Джесс, ты недооцениваешь их.

– Возможно, но я не собираюсь обсуждать его намерения относительно той или иной леди.

– Кто бы спорил, – иронично заметила Персефона, но Джессика не захотела понять ее намек.

– Оставим Джека в покое, Персефона, – сказала она, увиливая от опасной темы. – А ты этим летом разве не встретила мужчину, за которого охотно вышла бы замуж? Мне показалось, одно время тебе было весело в компании мистера Хармсбери.

– Неужели? Полагаю, мне предстоит исправить это впечатление, если хотя бы еще раз он подойдет ко мне.

Конец ознакомительного фрагмента.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу