А ещё он откуда-то знал моё имя. И назвал меня так, будто мы были по меньшей мере друзьями. Но ведь в памяти Оливии не было о нём ни одного воспоминания!
— Все трое за мной, — холодно обронил Дрейк и, задержавшись взглядом на руках парня, лежавших на моих плечах, с раздражением добавил: — И прекратите уже зажиматься. Это приличное учебное заведение, а не парк для свиданий.
С моих плеч моментально исчезла тяжесть. Я даже вздохнула свободнее. Вот только реакция магистра была мне непонятна. Он же прекрасно видел, что это были не романтические обнимашки. К чему подобные уколы?
Сирша шла перед нами, прямо за магистром, и ничто в её прямой спине не выдавало раскаяния. Я бы не удивилась, если бы на разборе полётов она свалила всю вину на меня. Хорошо, что у нас был свидетель, иначе точно влетело бы именно мне, а не ей.
— Проходите, — остановившись возле одной из дверей, магистр Катори распахнул её перед нами и встал сбоку, пропуская всех внутрь. Я успела заметить табличку с надписью “ректор”, и внутри меня всё похолодело. Чем мне грозил визит к главе Академии я даже думать боялась.
— Магистр Катори? — услышала я голос ректора и вздрогнула. — Что случилось?
За массивным столом сидел мужчина неопределённых лет. Разбег от тридцати пяти до пятидесяти, в зависимости от взгляда и освещения. Ох уж эти волшебные мужчины в магическом мире, живущие неприлично долго и сохраняющиеся просто преступно хорошо. Впрочем, как и женщины. Всему виной магия, которой здесь было пронизано буквально всё.
Ректор был василиском, как подсказала мне память Оливии. С мужчиной она виделась всего несколько раз, — при самом зачислении и случайно в коридоре академии. За административные нарушения не привлекалась, поводов навестить главу академии не было. До сей поры.
— Итак, я слушаю, — в голосе Фараха послышался неприкрытый холод. — Что уже натворили эти лернанты?
— Применение магии без контроля и страховки преподавателей, которое могло повлечь за собой травмы, — ответил магистр Катори, даже не глядя в мою сторону. Ну что за формулировки такие? По его словам совсем не ясно, что я всего-лишь жертва, и наказывать тут стоило лишь одного виновника. Сиршу.
— Подробнее, — нахмурился ректор, а после, взглянув на нас, махнул рукой в сторону стульев. — Присядьте пока.
Я села поближе к ректору, — как ни парадоксально, я чувствовала в нём некую защиту, необъяснимое доверие. Будто сама сущность моя верила в справедливость этого мужчины.
— Пусть расскажет лернант Тайр, — ответил Дрейк, кивнув в сторону моего спасителя. — Он был очевидцем происходящего и прямым участником.
— Слушаю, — цепкий взгляд глаз василиска перескочил с магистра на лернанта Тайр.
— Я шёл по коридору, когда увидел, как Оливию, простите, лернанта Сириус остановила лернант… — парню явно было сложно назвать имя Сирши. Я уже хотела подсказать, когда вмешался Дрейк.
— Лернант Сириус. Сирша Сириус.
Я нервно хохотнула. Выходило в высшей степени забавно. Лернанта Сириус чуть не прибила лернант Сириус. А фамилии у нас были одинаковые, потому как отцы наши были родными братьями.
— Да, — парень, видимо, тоже понял, что звучать это будет не очень, поэтому повторять за магистром не стал. — Сирша атаковала Оливию сгустком магии, и я заметил, что Оливия не предприняла ни единой попытки защититься или нейтрализовать заклинание. Поэтому действовал импульсивно, вынужденно нарушив устав академии. Я поставил нейтрализующий щит второго ранга, потому как не мог наверняка знать уровень лернанта Сирши.
— Вы всё сделали правильно, лернант Тайр, — кивнул ректор, хмуро разглядывая то меня, то Сиршу. — Можете идти, взысканий и отметок в личном деле у вас не будет.