– Когда я… – Она снова облизнула губы. – Когда я коснулась твоей метки…

Она бросила взгляд на мое запястье и, заметив платок, чуть сдвинула брови.

– Тебе не нужно от меня закрываться, – сказала она.

Я выгнул бровь.

– Правда?

Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. Несмотря на полумрак ночи, мне казалось, я хорошо видел ее глаза, их печальное, немного виноватое выражение.

– Впрочем, ты прав. – Она отвела взгляд первой. – Я бы сама себе больше не доверяла.

– Что случилось после того, как ты коснулась метки? – Я вернул нас к теме.

– У тебя за спиной появились огненные крылья. Я не преувеличиваю. – Она качнула головой. – Пожар начался из-за них. Но Окрам…

– Окрам?

– Он сказал, что его так зовут. Хотя не думаю, что это настоящее имя.

Значит, в ту ночь дух меня прекрасно слышал.

– Это я ему его дал, – пояснил я.

Одри кивнула и продолжила:

– Я попросила его потушить пожар. Но до того как у тебя за спиной выросли крылья, Окрам притянул к себе перо феникса. Стекло разбилось, а само перо исчезло. Оно было частицей его силы, так он сказал.

– Потому что Окрам – феникс? – заключил я.

– Да, – ответила Одри на выдохе и тут же затараторила: – Но, поверь, до того момента я об этом не знала. Иначе бы обязательно сказала.

Я снова выгнул бровь, и она заметно занервничала и начала теребить полы своего халата. На груди тот слегка разошелся, и в свете луны был виден край ночной сорочки. Обычной хлопковой без всяких вычурных кружев, что все равно не помешало моим мыслям потечь в ненужном направлении.

Заметив мой взгляд, Одри торопливо запахнула халат и, кажется, покраснела.

– Я-я кое-что узнала про фениксов, – заикаясь, проговорила она. – Точнее, про одного. Во время войны с демонами один из них сопровождал некоего генерала…

– Алехандро Попеску, – закончил я за нее.

Одри округлила глаза.

– Ты знал?

– Прочитал сегодня в домашней библиотеке, – пояснил я. – Попеску был моим прапрадедом по материнской линии. И у него были красные волосы.

Одри наклонилась вперед, как будто боялась пропустить, что я скажу дальше. А мой взгляд снова упал куда не следует. За краем сорочки виднелась аппетитная ложбинка. Нет, приходить к ней ночью было плохой идеей!

– То есть он был одержим тем же духом? – спросила Одри.

Я моргнул, осознавая, что чуть не потерял нить разговора.

– Нет, не совсем. Точнее, не знаю наверняка, что было у генерала, но я не одержим. Не в привычном понимании. Окрам был во мне, скорее всего, с рождения и сейчас пробудился.

– Из-за чего? – Она задала правильный вопрос.

В ту минуту мне показалось, что я знаю на него единственно верный ответ.

– Из-за тебя, Одри.

Глава четвертая

Одри

Аромат одеколона Марко в сочетании с цветущей вишней кружил голову. Мы сидели в полумраке беседки, озаренной светом луны, и мне не верилось, что это происходит. Как он нашел меня посреди ночи? Еще и взгляды пускал такие, что я жалела, что была толком не одета.

Но я знала, что даже под таким предлогом убежать не получится. Марко примчался в три утра не за тем, чтобы снова меня отпустить. Ему нужны были ответы. И внутри теплело от мысли, что хоть он и злился, но все равно мы сейчас разговаривали.

И он сказал, что дух пробудился в нем из-за меня.

– Почему из-за меня? – Я округлила глаза. – Я ничего не делала, просто нашла тебя в той аудитории. – И, задумавшись, добавила: – Да мы и не первый раз виделись же. Почему вдруг тогда?

– Ты была в отчаянии. Возможно, дух почувствовал, что тебе нужна помощь.

Это была правдоподобная версия. И, возможно, Марко помогал мне с практикой из-за Окрама, а сам того не осознавал.