Так что завтра парню предстоял нелегкий выбор невесты из моих «воспитанниц». А сейчас он прощался со своей свободой под присмотром старших товарищей.
Предупредил бы заранее, не свалившись на наши головы буквально в ночи, мы бы устроили ему более запоминающееся прощание. Ну а так — по-быстрому организовали вечер с выпивкой и девочками. Но он не расстроился.
Судя по отголоскам мыслей в его голове, сначала Царр суток пять у себя развлекался. Так что к нам он, можно сказать, сбежал, когда устал праздновать.
«Какой маразм? Какое детство?» — Я с усмешкой посмотрел на слегка возмущенного советника.
Конечно, ему уже доложили о том, как весело мы провели сегодняшний вечер.
«Я развлекался в своем саду со своей наложницей под присмотром собственной службы безопасности». — Кивнув одной из девочек в сторону бутылки с обычной водой, благодарно улыбнулся и отрицательно помотал головой, когда красотка попыталась проявить инициативу.
Нет, на сегодня мой лимит исчерпан…
«С каких пор это считается детством или маразмом?» — продолжил я свою мысль и посмотрел на Ила.
Эльф, проигнорировав мой вопрос, внимательно наблюдал за резвящимся, как мальчишка, Царрешем.
«Вроде совсем недавно мы были такими же, а теперь сыновья наших друзей приходят к тебе за женами», — наконец задумчиво выдал он.
«Это тонкий намек на то, что мне тоже пора жениться?» — ехидно уточнил я.
«Толстый… Толстый намек, морра арргросс Виланд. — Обозвав полным титулом, Ил хмуро уставился на меня, всем своим видом выражая осуждение. — А ты зачем-то открыто выразил свою расположенность эльфийке. Это ж надо было додуматься!»
«Читал отчет и завидовал?» — продолжил я ехидничать над другом.
Сам понимаю, что расслабился и вскоре мне придется за это расплачиваться. Хотя удовольствие того стоило. Но раз уж даже Илуватор начал о гнезде и яйцах, вернее о жене, то придется вскоре озаботиться. Только для начала я на свадьбе самого Ила погуляю — старшие должны показывать пример.
«Ты уже выяснил, откуда эта нимфа в эльфийском теле на нас свалилась?» — сменил я неприятную тему.
«Совершенно серенькое нечто, с совершенно обыденным прошлым. Ее родство с Высоким Домом настолько дальнее, что даже я с трудом его вычислил. Но оно есть, так что формально придраться не к чему».
Судя по слегка расстроенному голосу, Ил допросил всех: и ближних, и дальних, и мимо проходящих, и под руку подвернувшихся. А придраться оказалось не к чему. Обидно, черт побери!
«Ментальных магов в семье или в ближайшем окружении?..»
«Никаких. Вообще никаких магов уже несколько поколений. И сама она до попадания в твой гарем считалась пустышкой».
Мы оба замолчали. Я вспоминал странные, удивительно правдоподобные картинки, мелькавшие в памяти Диндэниэль. Незнакомые слова, непохожие ни на один из известных мне языков. Эти ее эксперименты с косметикой, с самогонным аппаратом…
«Может, мы зря ищем правдоподобное объяснение всем ее странностям? Вдруг она действительно попала к нам из другого мира? Ты только представь…»
«Представлять я ничего не люблю, воображение слабое, знаешь ли, — фыркнул Ил. — Допрошу, выясню, уточню и тогда уже точно буду знать. У меня на три кристалла воспоминаний о ее жизни из разных источников. Подловить, к сожалению, не на чем, но все равно держись от этой леди подальше. Она уже начала требовать себе материально-вещественных подтверждений твоего расположения?»
«Еще нет, но мы оба были немного не в том состоянии, чтобы вести светские беседы».
«Да уж. Кстати, Ррашшард потом проводил твою даму до ее покоев и по собственной инициативе вручил ей корзинку с персиками».