Анни чуть было не рассмеялась, когда Фрэнк метнул на нее взгляд:
– Разве мог Люк сделать бомбу из тостера, нескольких зубочисток и зажигалки?
– Конечно мог, черт побери! – парировал Деметриос. – Я вижу, нам действительно есть о чем поговорить.
Следующее, что увидела Анни, был Деметриос, сидевший на краешке кровати Фрэнка и споривший с ним.
Они спорили по-настоящему. Сначала об изготовлении бомб, затем о сценариях, актерах и основных сюжетных линиях. Деметриос сосредоточился на разговоре с Фрэнком точно так же, как он сделал это при встрече со своими поклонницами.
Анни поначалу думала, что они проведут в палате Фрэнка самое большее полчаса. Но прошел час, а они все еще что-то обсуждали. Они могли бы спорить до утра, если бы Анни в конце концов не сказала:
– Очень не хочется прерывать вас, но, прежде чем уйти, нам нужно повидаться еще кое с кем.
Деметриос поднялся и сказал:
– Ладно. Мы можем продолжить наш разговор завтра. Мальчишка изумленно посмотрел на него:
– Завтра? Ты это серьезно?
– Конечно серьезно, – заверил его Деметриос. – За последние годы никого так не волновала судьба Люка.
Глаза Фрэнка сияли. Он посмотрел на Анни, когда они выходили из палаты, и сказал то, что, как она думала, никогда не услышит от него:
– Спасибо.
Когда они вышли в коридор, она тоже поблагодарила Деметриоса:
– Это был настоящий праздник для него. Но ты не должен чувствовать себя обязанным приходить сюда. Я смогу объяснить, если ты не придешь.
Он покачал головой:
– Я приду. А теперь давай познакомимся с остальными.
Было около десяти часов вечера, когда они вышли на мощеную улицу квартала Соке. Анни виновато сказала:
– Я не думала, что отниму у тебя столько времени.
– Если бы я не хотел быть здесь, я бы нашел способ уйти.
Он взял ее за руки и повернул к себе так, чтобы она встретилась с ним взглядом. Солнце давно село, и она не могла видеть цвет его колдовских глаз.
– Поверь мне, Анни. Она облизнула пересохшие губы:
– Да, конечно, спасибо тебе.
– Не стоит благодарить. А теперь как насчет ужина?
– Ты уверен? Уже поздно.
– Еще не полночь. На тот случай, если твой наряд вдруг превратится в лохмотья, – весело сказал он.
Она – Золушка? Как необычно! Но этим вечером она чувствовала себя почти как эта сказочная героиня. Или наоборот – она была принцессой, которая выдает себя за обычную девушку.
– Не превратится. По крайней мере, пока такого не случалось, – с улыбкой ответила она.
– Рад это слышать. – Затем его голос стал мягче. – Ты передумала, Анни? Боишься, что твой жених узнает?
– Его не волнуют такие вещи, – сказала она легко. – Он не такой человек.
– Тебя это устраивает?
Устраивало ли ее это? Анни знала, что не хочет жить с ревнивцем. Но ей хотелось выйти замуж за человека, которому она будет небезразлична, который будет любить ее, заботиться о ней. Джерард по-своему хорошо к ней относился.
– Он прекрасный человек, – наконец сказала она.
– Я уверен в этом, – серьезно ответил Деметриос. – Поэтому обещаю вести себя примерно с его невестой. Ты поужинаешь со мной?
– Да, – решительно сказала она. – С удовольствием.
Ему хотелось держать ее за руку. Но он ведь не влюбленный мальчишка, а взрослый мужчина. Рассудительный, здравомыслящий. Но весьма осторожный в том, что касается женщин.
Деметриос решительно спрятал руки в карманы и пошел рядом с Анни по темным сонным улочкам старого квартала. Она была помолвлена, и поэтому, ясное дело, ее, так же как и его, интересовал только ужин, ничего больше. Все же он чувствовал беспокойство. За последние два года у него ни разу не возникало желания держать кого-либо за руку. Но стоило ему поцеловать Анни Чемион, как в нем проснулись чувства, которые, как ему казалось, давно умерли.