– Поживем-увидим.
Я пробежалась взглядом по залу в поисках официантов. Есть хотелось так, что желудок сводило.
– Вы голодны? – заметив, видимо, мое желание найти кого-то из персонала, спросил молодой человек.
– Как зверь!
– Тогда возьмите тосты с ветчиной и сыром: приготовят быстро, и они у них очень вкусные.
Я посмотрела на парня: а он сообразил, как сделать так, чтобы нам обоим было комфортно.
– А еще вот здесь, под столом, есть кнопка, – он нажал ее, и рядом с нашим столиком загорелась лампочка. – Для быстрого вызова официанта.
Я откинулась на спинку кресла и, сложив на груди руки, прищурилась. Где же я его видела?
– Хару Като. – Парень протянул мне руку для знакомства. – Мы встречались в Токио.
Точно! Тот фотограф в Симо-Китадзава! Кстати, надо будет у него спросить, что там с моим фото.
– Мия Светлова, – я улыбнулась, отвечая на его рукопожатие.
– С закусками мы определились, а что пить будем, Мия?
Мы озвучили заказ подошедшей официантке, и Хару заранее дал на чай, видимо, для скорости его приготовления.
– Ну что, Хару, расскажи, что тут и как.
Мой новый знакомый оказался интересным собеседником с отменным чувством юмора и абсолютно необыкновенными взглядами на мир. Его эрудиция и образ жизни удивляли и вызывали желание прямо сейчас бросить все и отправиться в путешествие длиной в несколько лет.
Хару был третьим и поздним сыном богатого японского предпринимателя, которому с самого рождения позволялось все. Он закончил школу и увлекся сначала живописью, потом дизайном, затем фотографией. Несколько лет жил в Нью-Йорке, чуть было не женился, но за месяц до свадьбы передумал и вернулся в Токио. Сейчас приехал в Сеул для участия в выставке.
Подперев кулачком голову, я слушала его и понимала: как скучно я живу.
– Ну а ты, Мия, как оказалась одна в Итэвоне? Обычно сюда приезжают шумными компаниями или с определенными целями. А ты… – он окинул меня взглядом, – словно со свидания сбежала.
Я засмеялась.
– Почти угадал! Я собиралась на свидание, но оно не состоялось. Жаль было не выгулять такое платье.
Хару усмехнулся:
– Если ты продолжишь тут сидеть, слушая мою болтовню, то, считай, никто твое платье и не увидит.
Он резко встал и протянул мне руку:
– Пошли на танцпол, там и разберемся: достойно твое платье украшать собой Итэвон или пора домой собираться?
Ловко!
Я прикусила губу и скинув пальто подала ему руку. Напитки, отличная музыка и партнер, легко идущий по жизни, помогли мне настолько раскрепоститься, что спустя три зажигательных трека я все еще хотела танцевать. Почему я никогда не ходила в клубы? Оказывается, это чертовски круто!
Звучала музыка, я как никогда ясно ощущала себя и свое тело, чувствовала свободу и, наконец, ни о чем не думала, просто танцевала. Только я и музыка. Хару, подперев голову, не сводил с меня восхищенного взгляда.
Постепенно вокруг образовался круг из танцующих. Со мной знакомились то на английском, то на корейском, то на испанском. Я отвечала и впервые не заморачивалась ни по какому поводу.
Напитки лились рекой, нам приносили их даже на танцпол. Я ушла в полный отрыв, словно жила сегодня последний день и решила переделать все, чем раньше не занималась.
Хару не давал мне кануть в бездну, по мере возможности фильтруя алкоголь и мои знакомства. Он был безумно милым и внимательным.
– Мия, давай я провожу тебя домой, – пригласив меня на медленный танец, сказал он. – Уже почти утро, а ты устала.
– Не-прав-да, – удивившись, как сложно произнести даже незамысловатое слово, возразила я.
– Правда. Тебе уже хватит. Что бы ты там ни хотела забыть – уже достаточно.