Цита. Так меня назвала маленькая Лейя, внучка Мойна и Дарры. А теперь уже все называли меня этим именем, словно мне дали его при рождении. А может быть, так и было. Я родилась во второй раз, когда Лей Кхрато-анн, нынешний правитель страны, вырвал мое бездыханное тело из пасти лиура.

– Цита! – снова настойчиво позвал Мойн.

– Ой, – воскликнула я, переведя взгляд на великого стретта. – Я вижу вас, Мойн. И Дарру.

– Сколько пальцев? – спросил Мойн, поднося руку к моему лицу. – Цита?

– Я не вижу, – расплакалась я. – Ваша рука расплывается. Все изображения, словно без контуров. Я вижу две левые руки. Одну над другой.

Неужели зрение полностью не восстановится. Я откинулась на подушки и горько заплакала. Честно говоря, я так надеялась на эту операцию. Мне хотелось видеть, как раньше. Только я ничего не помнила о прошлой жизни. И о своем зрении тоже. Но, к сожалению, стоило мне попытаться что-то вспомнить, как на меня снова неслась карусель, только теперь к фальшивой мелодии примешивалось шипение лиуров.

– Перестань, девочка, – Дарра похлопала меня по руке. – Зрение восстановится, память вернется, дай только срок. Когда Лей привез тебя без сознания, никто даже не думал, что тебя удастся спасти. А когда ты очнулась, то приняла нас за лиуров. – Дарра грустно рассмеялась.

– Мне до сих пор стыдно, Дарра, – утирая слезы, прошептала я.

Послышался топот детских ножек, в комнату вбежала Лейя.

– Цита! Тебе сняли повязку! Почему ты плачешь? – защебетала девчушка. Следом за ней зашел мальчик. Один из братьев. Наверное, Хьюз, в прошлый визит он смешно рассказывал, как недавно вывалился из седла. Теперь я могла увидеть нечеткое изображение самой Лейи: маленькая хрупкая фигурка с длинными черными локонами. Девочка подбежала ко мне и потянулась с объятиями. Нежный цветочный запах защекотал ноздри. Я крепко обнимала малышку, будто истосковалась по ребенку. Есть ли у меня дети? Очень интересно. Я сдержалась, чтобы не разреветься и не испугать девочку.

– Не плачь, Цита, пожалуйста! – прошептала она мне в ухо. – Я принесла тебе мамину лютню.

Девочка потянулась к брату.

– Хьюз! – потребовала она.

– Лейя, – мягко предостерегла Дарра. – Твой отец рассердится, если узнает, что ты вынесла лютню из комнаты Ренцы.

– Я говорил ей, умма, – солидно протянул мальчик. – Но она настояла. Говорит, что музыка поможет Ците выздороветь.

– Да! Это волшебная лютня! Моя умма всегда на ней играла, когда я болела! – заявила малышка.

– Откуда тебе знать? – насмешливо уточнил Хью.

– Мне так говорил фра! – топнула ногой Лейя. – А я принесла лютню Ците. Она сможет сама перебирать струны, и быстрее поправится.

– Ты права, детка, – тихо проговорил старый Мойн. Я словно увидела, как он улыбается. – Давай, Лейя, сыграй что-нибудь, а мы все подпоем.

– И Цита? – уточнила девочка.

– И Цита, – согласился за меня старый целитель.

Странный концерт. Лейя заиграла на полукруглом музыкальном инструменте, ловко перебирая маленькими пальчиками струны. Первой затянула Дарра, ей вторил Мойн, а потом подключился Хьюз. Песня была длинной и заунывной. Как я поняла из ее содержания, она рассказывала о дальних походах стреттов, борьбе с итларами, завершившейся долгожданной победой.

Когда песня закончилась, Лейя покачала головой.

– Фра, – попросила она, – спой нам про паури, что парит высоко в небе…

– И кидается за добычей в океан? – усмехнувшись, спросил Мойн.

– Да! – закричала радостно Лейя. – А я буду тебе играть!

– Давай лучше умма сыграет, а ты споешь вместе со мной? – предложил дед.

Я заметила, как девочка послушно передала лютню бабке, потом забралась на колени к деду.