Я считаю, что я сошла с ума, когда согласилась на это грязное, извращенное предложение, на которое меня толкнул шантажист, угрожающий моей бабушке. – Я так разошлась, что уже кричала, в то время как Адам притих и нехорошо смотрел на меня.

Ох, не стоило мне заводиться и злить его. Но эмоции, которые копились во мне последние дни, наконец, вырвались наружу.

– Грязный, долбанный ублюдок, которому плевать на жизни, которые он калечит! Потому что…

– Достаточно! – рявкнул Эллингтон, прожигая меня яростным, безумным взглядом. В мгновение он оказался рядом со мной, грозно наступая и я попятилась, пока не уткнулась спиной в одну из колон.

– Осторожней, Грейс, – злостно прошипел он, опершись одной рукой в поверхность за моей головой, а второй взяв меня за подбородок – Советую тебе очень тщательно выбирать слова, если инстинкт самосохранения все же не отсутствует в тебе.

Он был в настоящей ярости, и я уже сто раз успела пожалеть, что вывела его из себя.

Блин, что это на меня нашло?

– Когда ты пришла ко мне в офис, я сказал, что выйдя из комнаты, назад дороги не будет. Договор будет расторгнут в том случае, если кто-то из нас будет мертв. – Он с холодным бешенством смотрел в мои испуганные глаза. – А до тех пор ты моя. Моя, Грейс!

Его пальцы сильнее сжали мой подбородок, и я поморщилась.

– Ты моя собственность, Грейс. Я хочу слышать от тебя что-либо только в том случае, если я обращаюсь к тебе. Позволишь себе еще раз подобную выходку и увидишь, каким жестоким хозяином я могу быть.

Я ни на миг не усомнилась в его обещании. Никогда не стоит забывать, что я нахожусь рядом с помешанным психом.

Его беспокойные глаза цвета арктической воды еще долго сверлили мое лицо, и когда я решила, что не выберусь от него живой, он отпустил меня, отступив на несколько шагов.

– А теперь убирайся из моего дома, – бесстрастно приказал он и, развернувшись, пошел прочь.

Глава 7

Я как раз помогла бабушке лечь в постель, когда в дверь ее дома позвонили.

– Бабуль, я пойду, открою, а потом приготовлю тебе обед. – Я заботливо поправила одеяло и повыше подняла подушку, чтобы бабуля устроилась поудобней. Мы только что вернулись из больницы, и я не могла не заметить, какой уставшей выглядит старушка.

– Грейси, я бы не отказалась от томатного супа и сандвича с жареным сыром, – призналась бабушка, и я усмехнулась, закатив глаза.

– Конечно, ба. Все, что хочешь.

Выйдя из комнаты бабушки, я быстро прошла через кухню и гостиную, торопясь посмотреть, кто же там мог прийти.

За дверью стояла молодая женщина невысокого роста с волосами морковного цвета, собранными в косу.

– Добрый день. – Женщина добродушно улыбнулась мне. – Меня зовут Кимберли Мак-Грегор, я сиделка, которую мистер Эллингтон нанял для миссис Колдвел.

– Мистер Эллингтон нанял вас? – растерянно переспросила я, будто и забыла наш договор с Адамом.

Что ж, смотрю, он свою часть исправно соблюдает.

– Да. – Кимберли живо кивнула. – Вот мои рекомендательные письма. – Она протянула мне пачку конвертов, и я взяла их на автомате. – Я много лет работаю сиделкой, и я лицензированная медсестра. Поверти, я смогу профессионально позаботиться о миссис Колдвел.

Кимберли вытянула шею, будто бабуля могла оказаться у меня за спиной.

Ну, если Адам Эллингтон нанял ее, это уже должно было означать, что Кимберли – профессионал своего дела. Этот мужчина на меньшее не разменивается.

– Проходите. – Я отступила, давая Кимберли пройти. – Я Грейс, внучка миссис Колдвел, – представилась я, хотя судя по вежливому кивку женщины, ей это было известно.