Поздоровавшись, таксист отметил, что девушки выбрали правильное время для путешествия: Бостон особенно хорош в Хеллоуин.
Сара не стала уточнять, что живет здесь с одиннадцати лет, и шепнула Варе:
– Будь этот мекс поумнее, сообразил бы, что мы не на отдыхе. Где он видел туристок без уродских чемоданов на колесиках?
Зажужжал телефон. Варя вздрогнула и судорожно достала его из кармана, ожидая увидеть новое сообщение от Юриной мамы или кого-то из однокурсниц, но на экране высветилось: «Отец».
«Привет. Встретились с Сарой?»
«Да».
«Как долетели?»
«Нормально».
«Ок. Увидимся».
За последние две недели это был самый длинный их диалог.
Машина крутанулась на развязке и нырнула в тоннель, залитый желтым светом. Варя положила голову сестре на плечо и тихо выдохнула. Как хорошо. Только с Сарой она чувствовала себя как дома, где бы они ни находились.
«Пора перебираться», – в очередной раз подумала Варя. После расставания с Андреем мысль о переезде посещала все чаще. Конечно, будет сложновато без Пашки, но, кроме единственного друга, в Москве ее ничего не держало.
Проехав мимо пожарной части, ниссан взобрался на возвышенность, скатился вниз и остановился. Варя точно помнила: от аэропорта до дома отца ехать не менее получаса, а сейчас они провели в пути каких-то десять минут. Да и местность вокруг ничем не напоминала Джамайку Плейн, где жили отец, Чжан и Сара. Никаких деревянных коттеджей и небольших лужаек. Если тот район походил на декорации из средненького ситкома, то этот отлично вписался бы в детективное шоу. Город здесь был одет в темно-красный кирпич – и дома, и тротуары. Здания, довольно высокие, стояли впритык. Незнакомая улица тонула в бледном свете газовых фонарей.
– Где мы? – Варя с недоумением посмотрела на сестру. – Это не Джамайка Плейн.
– Ага, это гораздо круче. – Сара усмехнулась и выскочила из машины.
Варе ничего не оставалось, как последовать за ней. Под ногами противно хрустнуло, потом чавкнуло. Варя бросила взгляд под ноги: с тротуара на дорогу сползал набитый черный пакет, такой большой, что внутри мог бы поместиться человек.
– Что это? – удивилась она.
– А, очередной трупешник, – отмахнулась сестра. – Ты разве не знаешь, что Бостон – столица ирландской мафии? Порешили кого-то, сунули в мешок и выкинули на улицу. Обычное дело. – Она пренебрежительно пнула пакет и, толкнув алую дверь одного из домов, сделала приглашающий жест.
– Вэлком!
– Ты серьезно? О мафии и трупе.
– Ва, ну ты даешь! – Сара захихикала. – Нет, конечно. Вернее, о мафии – да, а о трупе – нет. Это всего лишь мусор. Оглянись, его тут полно.
Действительно, улица была завалена пакетами разных форм и оттенков. Варя заметила, как из одного в другой перебежала крыса. Кое-где виднелись останки мебели: стул без ножки, обломки тумбы. К дому, на пороге которого стояла Сара, льнул замызганный матрас.
– Это очередной прикол? – спросила Варя. – Ты притащила меня в какое-то гетто?
– Гетто на юге, в Дорчестере, а мы сейчас на севере, в Бикон-Хилле, между прочим, самом престижном районе Бостона, – заявила сестра. – Просто эта часть города очень старая. Тут нет ни контейнеров, ни тем более мусоропроводов. Все как во времена салемских ведьм: помои выплескивают прямо у порога. Не обращай внимания. Утром мусор вывезут, и тебе тут понравится. Пошли.
Подъезд не убедил Варю в престижности района, а лишь укрепил подозрения. Под ногами – разбитая плитка. На стенах – облупившаяся краска. Не хватало только запаха кошек, однако вместо него в воздухе висел аромат свежевыстиранного белья.