— Селина, я бы хотела на ярмарку пойти с тобой, если ты, разумеется, не возражаешь, — заговорила она только за чаем, выжидающе глядя на меня.

— ‎Со мной, так со мной, — покладисто согласилась я, периодически косясь на большие напольные часы, занимавшие дальний угол столовой.

Гарс объявился только после обеда, ворвался в библиотеку, где я тихонько изображала из себя серьезную барышню, решившую скоротать время за умной книгой, задушил меня тяжелым, густым запахом каких-то реактивов, пропитавших, казалось, его насквозь, уронил на подставленную ладонь сережку и упорхнул, оставив на прощание этот странный запах и заторможенное удивление.

Несколько секунд я просто сидела, глядя на закрывшуюся за ним дверь, сжимая в кулачке мой пропуск в город.

Еще подумалось почему-то, что Вэйд бы так не смог, он для этого слишком степенный. Сложно было представить, что бы он вот так же ввалился в библиотеку, налетел на меня, ничего не объясняя, одарил шальной улыбкой и слинял раньше, чем я пришла в себя. Это было не в его характере, и как же меня это радовало.

— Дожили, — пробормотала убито, разжимая ладонь, чтобы полюбоваться моим самым главным сокровищем в этом мире, неприметной защитой моей маленькой тайны, — начинаю находить положительные черты в Вэйде. До чего же я докатилась…

***

Ярмарка – это яркие ткани, запах выпечки, засахаренных фруктов и кожи, а еще свежей или копченой рыбы, елового масла и меда. Это смех и гул голосов, звон монет и шорох одежды.

Это…

— Селина, не отставай, — велела Джая, проталкиваясь вперед вслед за кухаркой, для надежности крепко ухватив меня за руку.

— ‎Я не отстаю, я просто… — я просто не могла поверить, что все это настоящее.

Где-то совсем рядом, сливаясь со звуками ярмарки, звенел какой-то струнный инструмент, вздрагивал бубен, и пел громкий, сильный голос, взрезая своей звонкостью окружающий шум.

А я задыхалась от восторга.

Ярмарка. Настоящая, всамделишная ярмарка. И кругом люди, которые совсем не люди, хоть и очень похожи. Все светловолосые, светлоглазые, очень довольные. Джая на их фоне сильно выделялась своими темными волосами и такими же темными глазами. Выделялась, но не казалась чужой.

— Сначала мы попробуем яблоко в карамели, — решила она, рывком подтягивая меня к себе поближе, такая хрупкая на вид и такая сильная на самом деле, — как раз успеем, пока Найан будет выбирать новые ножи.

Я не возражала и уже заранее была согласна на все. И на яблоки в карамели, и на леденцы, и на странный игристый морс, очень похожий на лимонад. И даже на предложение войти в лавку и посмотреть обережные украшения согласилась, хотя Найан была далеко впереди нас, и мы рисковали потерять ее из виду. Но Джая, целый час исправно выполняющая роль умной, сдержанной и серьезной леди, утратила бдительность и забыла, что мы не должны отходить от кухарки. Я же забыла об этом почти с самого начала, сраженная невероятной атмосферой.

У нас не было ни единого шанса провести этот день спокойно…

И, в общем-то, мы его спокойно не провели. Вернее, когда только зашли в лавку, сопровождаемые мелодичным звоном дверного колокольчика, я и подумать не могла, что закончится все это весьма печально.

Светлое помещение с рядом стеклянных витрин вдоль стены и улыбчивым продавцом. Мужчине было под шестьдесят, некогда золотистые волосы выцвели до седой белизны, а улыбка его была очень приветливой. Располагающей.

Пожалуй, только это во всем его облике я и запомнила. Недлинный хвостик седых волос и улыбку.

— Хочу себе оберег на удачу, — шепотом поделилась со мной своими планами Джая, жадно оглядывая витрины, — а тебе не помешало бы что-нибудь для взаимопонимания в браке или что-то в этом роде. Сил нет смотреть, как вы с дядей игнорируете друг друга.