Автомобиль мчал по вечерней дороге минут двадцать, а затем заметно снизил скорость и она поняла, что они подъезжают. За окнами засверкали огни домов и ярко освещённые вывески магазинов, и Джузеппе, взглянув через зеркало на Диану, лаконично бросил:
- Ченеренте. Минут через десять будем на месте.
Они проехали город насквозь и выехали на шоссе, окружённое лишь тьмой и светом мелькающих фонарей. Однако никакого особняка поначалу видно не было. Даже когда «Ягуар» свернул на узкоколейную гравийную дорогу и зашуршал покрышками о мелкие камни, по бокам только высились многочисленные чёрные деревья, едва-едва вспыхивающие зеленью и желтизной в свете фар.
Но вот машина круто повернула вправо и впереди показалась чёрная громадина с несколькими освещёнными жёлтым окнами. Светло-кремовый дом с тёмными крышами невысоких башенок в свете уличных фонарей было потрясающе красив. Его изысканная архитектура бросалась в глаза даже издали. Разнообразные и формой и размерами окна, арки и колонны, невысокий частокол бортиков на втором этаже, создающий дополнительные площадки под открытым воздухом, и огромный бассейн в центре изысканного сада, обрамлённый несколькими освещёнными фонариками пальмами - всё это просто захватывало дух.
"Ягуар" остановился перед невысокими коваными воротами и когда они медленно раскрылись, въехал по аккуратной дорожке на территорию виллы. Остановившись у светлого гаража, Джузеппе заглушил мотор.
- Я возьму вашу сумку, синьорита, - сказал Джузеппе, открывая перед Дианой дверь.
Она поблагодарила, опёрлась на любезно предоставленную ей ладонь и вышла из автомобиля.
Перед входом в дом, между двух круглых кадок с цветами, перед мраморной лестницей уходящей в сверкающую голубым воду бассейна, сложив на груди руки, стоял высокий мужчина в элегантном синем костюме и расстёгнутой белоснежной рубашке. Первое, что подумала Диана, взглянув на него: "Вау... какой клёвый...". Он действительно был очень красив. "Неудивительно, что Инесса так пёрлась от него"... - промелькнуло следом у Дианы в голове.
Рихард направился к ней навстречу и подойдя ближе, негромким, но проникновенным баритоном произнёс:
- Добро пожаловать в мой дом, Диана.
6. Глава 6
Между ровными чёрными бровями хозяина виллы пролегала пара неглубоких, но заметных морщин. И только они, пожалуй, придавали красивому лицу с волевым подбородком хоть какую-то эмоциональную окраску. В остальном Рихард казался непроницаемой стеной. Худощавый, но широкоплечий, стройный, но с мощной грудью и сильными мускулистыми руками, он был столь хорош собой, что органично смотрелся бы где-нибудь на обложке модного мужского журнала. На вид ему было лет двадцать восемь-тридцать, но среди тёмных волос кое-где серебрились седые волоски.
Вокруг царила утончённая роскошь и, несмотря на свою самодостаточность - не было впечатления хозяйского желания пустить кому-нибудь пыль в глаза - она смущала Диану не меньше, чем стоящий напротив мужчина. Вся эта обстановка - ухоженный бассейн с чистой прозрачной водой, мраморные колонны, панорамные стёкла, кадки с аккуратно подстриженными растениями, высокие арки в каменных стенах и пальмы - была совершенно для неё непривычной. Диана замерла на месте, не зная, куда деть руки.
Рихард без тени улыбки окинул её умным взглядом проницательных карих глаз, развернулся и ни слова больше не говоря, направился в дом. Секунду поколебавшись, Диана просто последовала за ним.
К этому моменту подоспел Джузеппе. Он ободряюще улыбнулся Диане, продемонстрировав ровные белые зубы, и галантно пропустил её вперёд. Когда итальянский особняк поглотил её, и она обомлела от размеров и красоты вестибюля, Джузеппе занёс её дорожную сумку и вышел, молча закрыв за собой дверь.