-Господин Иземат! Повторюсь – Рози меня не устраивает. Насколько я помню, я не обязана соглашаться с вашими перестановками, и если вы хотите поменять мне горничную, то будьте любезны согласовать это со мной.

- Но, госпожа Саммерс, раньше вы не возражали. И Рози, она лучшая в своем деле.

«В своем теле, вы хотели сказать», – подумала Светлана и поспешила закончила спор:

- Моя горничная – Катарина! А сейчас извините, но я устала и хочу спать. И Светлана твердой рукой закрыла дверь.

Стычка отвлекла Свету от тревожных мыслей о завтрашнем визите, и она смогла успокоиться и легла спать.

9. Глава 8. Визит к наследнице

С самого утра Светлана решила навестить свою горничную. Выбрав в гардеробе длинную юбку и блузку (единственные предметы, которые Светлана могла надеть самостоятельно) и кое-как уложив волосы в простой пучок, женщина отправилась на поиски своей служанки.

Начать она решила с кухни, справедливо рассудив, что там в любом случае есть кто-то, кто знает, как найти Катарину.

Как и ожидалось, кухарка, хоть и с некоторым неудовольствием, но все же выдала:

- Да где ж ей быть-то, как не у себя в комнате. Тоже мне «важная госпожа», без году неделя в замке, а уже своя комната. Там по коридору третья дверь. Хотя, обождите, госпожа няня. Пауль, негодник! – крикнула кухарка в дверь входа для слуг. – Поди сюда! Проводи госпожу няню!

«Катарине завидуют из-за отдельной комнаты. Так странно. Но это не причина, чтобы травить! Или причина? Что за нравы в этом замке? Хотя, это же замок ДРАКОНОВ! Вряд ли от них стоит ждать чего-то хорошего», – размышляла Светлана, пока шла по коридору за чумазым мальчишкой-посыльным.

«М-да, было бы чему завидовать!» – подумала она, увидев комнату служанки. Точнее каморку, размерами пять на пять шагов, в которой из мебели сундук, он же кровать, крохотный обшарпанный столик с лекарствами, колченогий табурет и полки из обструганных досок вдоль стен. Вот и весь предел мечтаний замковых слуг.

- Госпожа Ланнет! Вы пришли! Простите меня, это я виновата. Пожалуйста, не прогоняйте меня, – затараторила горничная, увидев свою госпожу.

Катарина с трудом приподнялась в постели. Она была бледна, но выглядела вполне себе живой.

- Катарина, успокойся, – Светлана присела на табурет. – Объясни, пожалуйста, в чем ты виновата и почему я должна прогнать тебя?

- Господин управляющий сказал, что вы больше не желаете меня видеть, госпожа, потому что я растяпа и сама все перепутала с камабосом, – Катарина принялась всхлипывать и тереть краешком застиранного и залатанного одеяла уголки глаз.

- Катарина, не реви, давай по порядку. Что там с напитком?

- Сьюзен, кухарка, попросила меня помочь ей на кухне, пока я вам не нужна. Я согласилась. Потом она предложила отдохнуть и выпить всем по чашечке камабоса и стала накрывать на стол. Потом пришла Рози, служанка из кухонных, и сказала, что горничная госпожи должна брать посуду и заварку из отдельного шкафчика, что это такая привилегия господских слуг, ну как отдельная комната, вот… – горничная снова принялась тереть глаза.

- Катарина, продолжай, пожалуйста, что дальше?

- Я заварила себе камабос из банки, красивой такой, что стояла в шкафчике. – Катарина снова всхлипнула, но взяла себя в руки. – Господин Трумен сказал, что там было специальное лекарство для леди Аэлики, и его только для нее заваривали, и я должна была спросить сначала-а-а, – девушка снова принялась всхлипывать и тереть глаза. – А господин управляющий добавил, что я бестолковая, и вы от меня отказались.

- Катарина, я считаю, что твоей вины в том, что ты взяла этот напиток, нет. Тебя должны были предупредить на кухне. Так что это, – «халатность» хотела сказать Светлана, но не смогла, поэтому подобрала другое слово, – …недосмотр кухарки и управляющего. Это во-первых. Во-вторых, я не собиралась отказываться от твоих услуг, меня все устраивает. Так что поправляйся, мне тебя очень не хватает, – Светлана похлопала девушку по руке и поднялась.