– Всё в порядке, Шари? Как ты себя чувствуешь?
В конце концов Шари это так достало, что она рявкнула Нестору:
– Я чувствую себя превосходно и сейчас, к твоему сведению, собираюсь спать! – Скрестив руки на груди, она сползла пониже и прислонилась головой к стене.
Зато проснулся Рокет:
– Чувак, я пи́сать хочу – обмочить твои запасные трусы или отнесёшь меня в туалет?
Схватив рюкзак, я встал. Лучше сделать это сразу: с обеих сторон две стюардессы и стюард толкали тележки с едой, блокируя проход.
Некоторым одноклассникам еду уже принесли.
– Рыба, запечённая в томатном соусе, – обрадовался Ральф, но внезапно вздрогнул. Не успел я оглянуться, как он с размаху опустил свой поднос с едой на поднос сидящей рядом удивлённой Леоноры, вскочил и побежал к туалету, держа перед собой на вытянутых руках контейнер для бутербродов, будто тот вот-вот взорвётся.
– Ральф, что такое? – встревожился мистер Кристалл, сидящий в двух рядах от него.
– Зельда сказала, что запах напоминает ей детство на Северном море! – прошептал Ральф. – Говорит, что чувствует покалывание!
Наш молодой директор застонал. Всю дорогу мы опекали Шари… А бояться надо было вовсе не за неё!
Медузьи проблемы
Надо срочно отнести Зельду туда, где никто не увидит её превращения! Оборотень – рифовая акула, который сейчас был в обличье худенького мальчика с высветленными панковскими спайками, протиснулся мимо удивлённой очереди, выстроившейся перед туалетом.
Точнее, попытался. Взрослые и не подумали его пропустить. Мужчина в вязаном жакете что-то возмущённо пробормотал о невоспитанном поколении смартфонов:
– Манеры в Интернете не скачаешь!
– Дождись своей очереди, – велела нашему однокласснику одна из пассажирок. – Мы здесь уже долго стоим и…
На помощь Ральфу подоспела мисс Уайт:
– Простите, у моего ученика сильный понос… Не могли бы вы его пропустить?
Очередь наконец расступилась, кое-кто пожелал Ральфу скорейшего выздоровления. У Ральфа от смущения покраснели уши, но зато он вовремя успел доставить Зельду в туалет. Повезло, что самолёт как раз угодил в зону лёгкой турбулентности. Зажглись знаки пристегнуть ремни, и пассажиры, стоящие в очереди, вернулись на свои места. Поэтому только пара ребятишек, которых ещё не поймали родители, видели, как Ральф просунул в туалет контейнер и задвинул снаружи дверь.
– Твоему провианту что, приспичило? – полюбопытствовала девочка.
– Э… да, – кивнул Ральф.
– Значит, у тебя вовсе не понос?
– Нет, – покачала головой мисс Уайт. – Но дело всё равно срочное.
Изнутри донёсся шум, кто-то чихнул.
– У вас не найдётся какой-нибудь одежды? – спросила из-за двери Зельда.
Конечно, нашлась. Все из класса чем-то поделились: я – запасными трусами, Шари – футболкой, а Мара – одним носком (второй хотел пожертвовать Нестор, но его вонючий носок никто не захотел брать в руки). Мы просунули шмотки в туалет, и немного погодя оттуда вышла Зельда: растрёпанные светлые волосы наспех заплетены в косу, бледная кожа, под которой проступили вены, и кажущиеся выцветшими голубые глаза. Она была явно расстроена.
– Я запорола оценку по превращениям? – спросила она, поблагодарив Ральфа.
– Да что там запарывать-то? – донёсся из стеклянного шара голос Линуса. – Я думал, у тебя и так двойки по всем предметам.
– Двойка – ещё не самая плохая оценка, – с лёгкой обидой возразила Зельда.
– Во время обмена оценок не будет, – успокоил её мистер Гарсия. – Поищи свободное место, расслабься и постарайся остаться в этом обличье. – И он снова погрузился в чтение компьютерного журнала.