– Проклятые фанатики! – произнес незнакомец резко, даже с ненавистью. – Давно пора было всех перевешать на главной площади Сирьи! Неужели пытались принести тебя в жертву Аль-Бенгази?
– А… – сказала ему. – О-о-о… – потому что слова, которые пытались вырваться из моего рта, были не совсем русскими.
То есть совсем не русскими.
Заодно до меня дошло, что мой спаситель тоже говорил не на моем родном языке. Но при этом я прекрасно его понимала – все, от первого до последнего слова!
Ну, кроме Аль-Бенгази и Сирьи, но я подозревала, что первое – это имя, а второе – географическое название.
– Я как-то здесь очутилась… – выдавила из себя, после чего замерла, прислушиваясь к собственному голосу.
– Не пугайся, – усмехнулся спаситель. – Я – маг и вернул тебе знание Исконного языка, на котором говорят в нашей стране. Его знание заложено у всех младенцев Андалора с самого их рождения.
Тогда-то я испугалась еще сильнее. О чем он вообще говорит?!
– Значит, тебя здесь бросили? – продолжал допытываться мужчина. – Оставили, чтобы сожрали Темные, а сами сбежали? Или их тоже сожрали?..
– Бросили, – повторила я за ним, пытаясь привыкнуть к звучанию нового языка.
Тот, кто назвал себя магом, кивнул.
– Как тебя зовут, жертва? – поинтересовался у меня.
Он снова что-то сделал, и саднящее, обгоревшее на солнце лицо перестало болеть. Заодно я почувствовала себя значительно лучше, словно ко мне вернулось не только знание изначального языка Андалора, но и часть растраченных в этом городе и под палящим солнцем сил.
– Жертва, – повторила за ним. – Я что, сплю?
– Не похоже, – усмехнулся незнакомец.
– Может, я умерла и это загробный мир?
– Тоже не угадала, хотя ты была в шаге от него. И все-таки, как твое имя? Или мне и дальше называть тебя «жертвой»?
На жертву я не согласилась, покачала головой.
– Ли… – начала было, но осеклась.
Хотела ему сказать, что меня зовут Лизавета, но внезапно поняла, что это словно трудно произнести на новом языке. Лизой меня звали только близкие люди, а от «Лизок», «Лизхен», «Лизетт» или «Лизунчик» тошнило, так что…
– Элиз, – сказала ему. – Меня зовут Элиз.
Таким именем меня всегда называла бабушка, и мне оно очень нравилось.
– Откуда ты, Элиз? – поинтересовался мой спаситель.
Не успела я придумать, как вместить в этот язык слово «Россия» и вообще, стоит ли вмещать, потому что о моей родине здесь вряд ли слышали… Да и у нас исконный андалорский не входил в школьную программу.
Как и магия.
– Похоже, в Сирью тебя увезет кое-кто другой, – неожиданно произнес мужчина.
Повернул голову и, нахмурившись, уставился в безоблачное, ярко-голубое небо, словно пытался в нем что-то высмотреть. Вот и я посмотрела, но так ничего и не увидела.
– Мне придется тебя оставить, – добавил он.
– Что?! Нет! – в полнейшем ужасе воскликнула я, испытав истерическое желание сейчас же вцепиться в его куртку или повиснуть на одном из ужасающих скатов, которые сейчас не казались мне такими уж и страшными.
Так, мирно колыхались в метре над землей. Шевелили щупальцами, раздувая своим дыханием песок.
– Прошу, не оставляй меня! Ты не можешь бросить меня одну в этом ужасном месте!
– Тебя заберут другие, – покачал он головой.
– Но меня же здесь сожрут! Снова нападут пауки или летающие простыни!
– Пустынный Патруль, он уже близко, Элиз! – терпеливо произнес мужчина. – Это их прямая обязанность – следить, чтобы ни с кем не произошло того, что сделали здесь с тобой. Они и заберут тебя в Сирью, а заодно помогут разыскать своих. Мне же лучше не показываться им на глаза.
– Но как они меня найдут?! – воскликнула я.