– Дай мне совета, мудрая птица, – робко начал Тар. – В моей деревне никто по-настоящему не верит в дракона. Говорят, что все это сказки. Но что будет, если дракон все же есть? Я мал и слаб, как я смогу прогнать его?

Подумав, сова ответила:

– Все может оказаться сложнее, чем ты думаешь. Но ты поступаешь так, как велит тебе сердце. Я не знаю, как прогнать дракона. Но в дороге тебе встретится немало самых разных существ. Возьми мое перо. Если человек или другое существо замыслит дурное, то перо почернеет. Если нет, останется светлым и чистым.

Тар вновь поклонился и взял из крыла лесного духа перо.

– Спасибо тебе, мудрая сова, – сказал он, – уверен, что мне пригодится твой подарок.

Сова коротко ухнула, будто и не говорила минуту назад человеческим языком, и взлетела, а Тар отправился охотиться. В тот вечер ему удалось подстрелить жирного зайца, и он очень вкусно поужинал.

* * *

Лу захныкала под одеялом:

– Зачем он съел зайчика?

Я озадаченно почесал бороду:

– Ну, потому что у него закончились припасы. И он хотел есть.

– Плохая сказка!

– Это еще почему?!

– Потому что в ней едят зайчиков!

По выражению глаз Лу было видно, что она вот-вот расплачется. И мне в голову пришла идея:

– Ладно, ладно. Все было не совсем так.… Вот, слушай.


Глава четвертая. Новый друг

Когда Тар попрощался с совой, он понял, насколько голоден. Юноша стал пробираться вглубь леса, стараясь ступать как можно тише. На опушке Тар увидел большого зайца с невероятно длинными ушами. Заяц грелся в лучах солнышка и не подозревал об опасности. «Вот ты и пойдешь мне на ужин!» – весело подумал Тар, осторожно снял с плеча лук, вытащил стрелу из колчана, прицелился. И тут заяц обернулся и увидел Тара. Но не бросился в чащу, а застыл на месте, шевеля ушами. И вдруг сказал человеческим голосом:

– Не убивай меня! Наверняка у тебя доброе сердце! Оставь мне жизнь, и я буду служить тебе.

Тар рассмеялся:

– На что мне толстый длинноухий заяц?

Заяц ответил:

– О! Я многое умею! Танцевать, например, – он встал на задние лапы и стал переваливаться с боку на бок, покачивая ушами.

Тар улыбнулся и опустил лук.

– Но я очень голоден, а еды у меня уже не осталось!

Заяц, радостный оттого, что остался жив, сказал:

– Иди за мной, я покажу, где тут малинник.

Наевшись малины, Тар сказал:

– И как же мне тебя звать-величать, говорящий заяц?

Заяц ответил:

– А, зови как душе угодно! Прежде меня никто и никак не звал.

Тар пожал плечами и сказал:

– Ну, тогда буду звать тебя Ушан. Больно уши у тебя большие.

– Куда держишь ты путь-дорогу? – спросил Ушан.

– Я иду, чтобы прогнать дракона, который пьет нашу реку, и из-за этого голодают люди в моей деревне, – ответил Тар.

Заяц уважительно пошевелил ушами.

Вдвоем они пошли к берегу. Но когда Тар подошел к тому месту, где он оставил лодку, то увидел, что кто-то отвязал веревку и лодку унесло течением. Тар расстроился, потому что по воде он смог бы добраться до истока намного быстрее. Но Ушан сказал:

– Не печалься! Я знаю этот лес, как свои два уха. Покажу тебе дорогу вдоль берега! И Ушан запрыгал среди кустов, а Тар поспешил вслед за ним.

* * *

Я снова потрогал лоб дочки и остался доволен – температура пошла на спад. Лу лежала и слушала сказку. Я спросил ее:

– Как думаешь, кто отвязал лодку?

Луиза задумалась, подняла глаза к потолку, точно там вот-вот должно было появиться имя злодея, и ответила:

– Кикимора, наверное.

– А зачем Кикиморе лодка? – пряча улыбку, сказал я, и Луиза удивилась: – Как зачем? Чтобы самой кататься!

Подумав, я ответил:

– Летом поедем с тобой на рыбалку. Будем тоже кататься на лодке.