– Где была? – требовательно сказал отец.
Я удивленно на него посмотрела:
– Мы с Джессикой ездили на фильм в Порт-Анжелес.
– Хм-м…
– Что-то не так?
Вглядевшись в мое лицо, папа удивился, будто заметил что-то неожиданное.
– Да нет… Хорошо повеселились?
– Не то слово! Смотрели, как зомби пожирают людей. Очень весело!
Чарли прищурился.
– Спокойной ночи, папа.
Сообразив, что опасность миновала, я поспешила к себе в комнату и уже через несколько минут пластом лежала на кровати – вернулась боль.
Ощущение, будто в груди сверлят огромную дыру, вырезают жизненно важные органы, оставляя глубокие раны, края которых потом долго пульсируют и кровоточат. Естественно, холодным рассудком я понимала: с легкими все в порядке, однако хватала ртом воздух, а голова кружилась, будто отчаянные попытки ни к чему не приводили. Сердце, наверное, тоже билось нормально, но пульса я не ощущала, а руки посинели от холода. Свернувшись калачиком, я обхватила колени руками, – казалось, так меня не разорвет от боли.
Куда девалось мое бесчувствие? Оцепенение?
И все-таки я поняла, что смогу выжить: боль чувствовалась с невероятной остротой – леденящая пустота растекалась из груди, посылая жуткие импульсы по всему телу, – но это было вполне терпимо. Я справлюсь. Это не та боль, что утихает со временем; скорее, я стану сильнее и приспособлюсь.
Случившееся сегодня – зомби, адреналин, галлюцинации – заставило меня проснуться.
Впервые за долгое время я не знала, чего ждать от наступающего дня.
Глава пятая
Клятвопреступница
– Белла, можешь идти домой, – предложил Майк, глядя не на меня, а куда-то вдаль.
Интересно, давно он так сидит?
В магазине Ньютонов затишье: всего два покупателя, судя по разговору – заядлые походники. Майк целый час обсуждал с ними плюсы и минусы легковесной экипировки. Но вместо того чтобы перейти к ценам, мужчины принялись потчевать друг друга охотничьими байками, да так увлеченно, что мой приятель ретировался.
– Если хочешь, останусь, – ответила я. В спасительное оцепенение вернуться по-прежнему не удавалось, а сегодня все звуки казались неестественно близкими и громкими, будто из ушей вытащили ватные тампоны. По крайней мере, нужно абстрагироваться от смеющихся туристов.
– Говорю тебе, – начал плотный мужчина с рыжей бородой, которая плохо сочеталась с темно-каштановыми волосами, – в Йеллоустоне я видел гризли совсем близко, но этому монстру они не чета! – Каштановые пряди перепутались, одежду будто несколько дней в рюкзаке продержали. Ясно, парень только что с гор.
– Ну уж нет, черные медведи такими крупными не бывают! Наверное, ты видел не взрослых гризли, а медвежат… – Второй турист высокий, поджарый, с загорелым, сильно обветренным лицом.
– Белла, серьезно, как только эти двое уйдут, я закрою лавочку, – пробормотал Майк.
– Ну…
– Он, даже не вставая на задние лапы, выше тебя! – настаивал бородач, когда я собирала вещи. – Огромный, как дом, черный, как смоль. Надо сообщить местному егерю, пусть предупредит людей: медведь-то был не в горах, а рядом с перевалочным пунктом.
Мужчина с обветренным лицом рассмеялся и закатил глаза:
– Попробую угадать: в тот день ты умирал от истощения, так? Не ел целую неделю и спал на земле?
– Эй, как тебя… Майк? – окликнул моего друга бородатый.
– Давай, до понедельника, – быстро пробормотала я.
– Да, сэр! – обернулся к посетителю Ньютон.
– Слушай, в последнее время медведей в ваших краях не видели? Тревожных сигналов не поступало?
– Нет, сэр, но очень важно соблюдать разумную дистанцию и как следует прятать еду. Видели новую линию газовых баллончиков? Одна из серий как раз антимедвежья. При сравнительно небольшом весе…