Он вдруг поник. Слезы закапали на колени его внука.
– Ну папа, хватит расстраиваться, – сказала София. – Мы отлично живём. Лучше многих. После того, что я пережила, даже мечтать ни о чём не хочу. Только чтобы ты и Дитер были здоровы. Сейчас разве осталась прежняя медицина…
– Кози! Этакий ты паршивец! – крикнул Штольц. – Ты опять взобрался на английское кресло!
На следующее утро Бруно Штольц был необыкновенно молчалив за завтраком. Дочь озабоченно смотрела на него, но сегодня это его ничуть не трогало. Он взял очередной рогалик, намазал сливочным маслом и начал деловито жевать. По глазам старика было видно, что мозг его занят серьёзной работой.
Покончив с завтраком, Бруно вскочил и крикнул во двор:
– Кози! Кресло в тачку.
– Папа, что ты задумал? – встревоженно спросила София. – Ты опять пойдёшь унижаться? Забудь про этого полицмейстера. Ты уже не так молод, чтобы таскаться уличным продавцом.
– Нет! – воскликнул Штольц. – Я не буду его продавать. Я придумал кое-что получше. Я подарю ему кресло! Ты понимаешь? Он всегда хотел его. Он будет благодарен. Сейчас так важно быть на короткой ноге с высокопоставленными людьми. Он обязательно оценит это. И, может, даже захочет меня отблагодарить. А ещё знаешь что? Он же не женат! Он живёт со своей сестрой. Если он увидит тебя… Ты ему обязательно понравишься. Ты же такая хорошенькая. Теперь, когда ты сбросила вес, тебя можно записывать в модели…
– Папа, перестань. Я не собираюсь замуж за старого незнакомого хрыча…
– Ты ему обязательно понравишься. Это перевернёт нашу жизнь. Как ты не понимаешь!
Штольц махнул рукой на дочь и торопливо натянул пиджак. Сверху для чего-то накинул плащ. Не говоря больше ни слова, он схватил тележку с креслом и бодрым, даже нервным шагом выкатил её на улицу.
Домочадцы Штольца остались в расстроенных чувствах. Завтрак был испорчен. Софи утёрла рот сыну и отправила его гулять во двор. Сама стал убирать со стола. Потом взяла недоеденную булочку с изюмом и пошла в магазин.
– Что тебе сегодня велел делать отец? – спросила она Кози.
– Ничего. Он не успел мне дать поручение. Хотите, я приберусь здесь? Эти вазы у ступеней можно вытереть от пыли. Вон ту с отломанными розочками…
София помотала головой:
– Нет, ничего не надо. В этот раз я сама здесь приберусь. По-женски. Ну, раз ничего не говорил, – иди и выспись, наконец. И, может быть, ты возьмёшь эту булочку. Дитрих едва надкусил её…
– Спасибо, госпожа, – просиял паренёк. – С удовольствием возьму, а спать я не хочу. Я выспался. Я тогда лучше помогу плотнику. Может, он покажет мне, как топором работает.
Бруно Штольц шёл к своему дому со стороны Ам Вассертурм. Он сначала хотел пройти дворами, но побоялся, что в этом состоянии заблудится. Он здорово набрался шнапса в гаштете у парка, на Валльалее. Старик старательно следил за бровкой дороги. Ему не хотелось подходить к дому, виляя из стороны в стороны, как колесо калечного велосипеда.
На Фриц-Ройтер-штрассе все же пришлось остановиться и немножко подержаться за фонарный столб. Увидев за окном первого этажа чьё-то знакомое лицо, Бруно его немедленно отпустил. Хотел было сделать вид, что ему требуется завязать шнурки, но не рискнул, поскольку, наклонившись, мог бы уже и не подняться.
Он хотел войти в дом незаметно, не было желания ни с кем говорить. Пусть это останется на завтра… А сейчас он мечтал тихонько подняться на второй этаж и запереться в своей комнате… Но как только старик открыл дверь, он понял, что планам его не суждено сбыться. На лестнице стояла София. Лицо у нее было пунцовое, руки нервно дёргали сильно вытянутый край спортивной куртки.