Где-то в полвторого Фергюсон нажал локтем на ручку двери, толкнул ее плечом и вошел внутрь, зажав бумаги под мышкой, а в руках держа кофе с сэндвичами. Роп проковылял следом. Оба уселись – Фергюсон в кресло, роп на шкафчик с файлами.
Робот подключился к розетке. Инспектор надломил крепление пластиковой крышки на стакане с кофе, открыл стакан, несколько секунд принюхивался, вдыхая пар, отпил, поморщился и развернул сэндвич.
Тика[8] из страусятины. Ммм.
Пожевав немного, он посмотрел на робота.
– Лодырь, что думаешь?
«Лодырь» была неофициальная кличка ропа. По-настоящему его именовали «Череполом». Так, по крайней мере, звучало, как говорили сами роботы, «принятое» имя. Ни машина, ни ее босс не считали уместным использовать его на публике. Впрочем, Фергюсон даже кличку использовал с осторожностью, как и все полицейские, работавшие с ропами.
В темном эллиптическом углублении на лице Лодыря сверкали два красных фотодиода, по замыслу противник должен был принимать их за свирепый взгляд.
– Босс, сдается мне, пахнет терроризмом, – сообщил робот.
– Не будем пока упоминать слово на букву «т», – предложил инспектор.
– Я не буду употреблять его на людях. Вы просили моего мнения.
– Спасибо, конечно, – промямлил Фергюсон с набитым ртом. – Я понимаю, отчего ты так считаешь. Но позволь спросить: может, тебя слишком одолели, хм, воспоминания? Ты подумай: еще столько слоев есть, пока докопаешься до… этого, – он прочертил в воздухе несколько воображаемых линий, одну над другой. – И все нужно пройти, проверить. Всякое может быть. Глупость. Психоз. Уголовщина. Семейные ссоры. Может даже, раздоры в, хм, организации покойного.
– Убийств на почве внутренних разногласий в Римско-католической церкви не случалось с 1982 года.
– А тогда что было? – спросил заинтересованный инспектор.
– Дело Карла Кальви. Помните?
– Нет. Это случилось задолго до моего времени. Но аргумент в мою пользу. Видишь, такое случается.
– Погибший не был настолько значительной фигурой, как банкир Кальви.
– Это насколько нам известно. Наша официальная доктрина полного игнорирования временами заходит слишком далеко. Он мог быть значимой фигурой в иерархии, – Фергюсон запнулся, пытаясь вспомнить церковные звания, – скажем, монсеньором или кардиналом.
– Мэрфи был простым приходским священником. Кардинал Шотландии находится в Глазго. Его имя…
– Да-да, – перебил инспектор.
– Мистер Дональд Нардини, – закончил фразу роп. – Думаю, вскоре он свяжется с вами.
– Уж конечно. Безрадостная перспектива. Инспектора вдруг осенило, и он спросил:
– А кто был у Мэрфи босс? Или менеджер, или кто у них там?
– Епископ Хью Карли. Доктор Карли, если угодно. Разумеется, его уже проинформировали.
Фергюсон откинулся в кресле и посмотрел в потолок. Как же трудно иметь дело с организацией, чье существование не признает правительство, полиция, гражданская администрация и социальные службы! В прежние времена было проще. Тогда полицейские спецотряды, «богоборцы», громили все церкви, храмы, синагоги и мечети в стране. Инспектор покраснел, вспоминая, что приходилось делать в те дни. Теперь же официальной стратегией стало игнорирование.
– Общаться с деятелями церкви в наши дни – все равно что ходить по минному полю, – подумал он вслух.
– Я не вижу сходства с минным полем, – заметил роп.
Фергюсону замечание робота показалось упреком. И сам он ощутил укол совести, когда в памяти всплыл облик невысокого плотного мужчины средних лет с двойным подбородком и редеющими рыжими волосами, зачесанными на залысину. Морщинки в уголках глаз, на носу очки, наверняка старомодные, не электронные. Застегнутый на все пуговицы черный плащ, тесноватый в талии, с потрепанными рукавами. Теперь части тела этого человека превратились в куски головоломки, лежащие на стальном столе в охлажденной комнате четырьмя этажами ниже.