, но при этом настаивал на том, чтобы все называли его Кристофером. Стоит ли удивляться, что его называли просто Крисом.

Расследование подобного масштаба также требовало участия представителя окружного прокурора, поэтому здесь присутствовала его помощник, Дженнифер Уиллс. Пока никому никаких обвинений не предъявили – поскольку не было даже ни одного подозреваемого. Поэтому Уиллс находилась здесь просто так, чтобы не упускать из виду расследование. В основном она отмалчивалась и вмешивалась лишь тогда, когда чувствовала, что совместные планируемые действия могут спугнуть потенциального преступника.

Главную роль здесь взял на себя отдел по расследованию убийств. Всю практическую работу вели инспекторы Стивен Кенинг и Стив Бойд – также известные как Братья Стивы. Спокойный и подтянутый Кенинг всегда был готов броситься в самое пекло. Бойд, полная его противоположность, казалось, не обращал внимания на тот факт, что своим видом производит весьма отталкивающее впечатление: он был вечно потный, неопрятный и чем-то озабоченный.

Вел совещание Шон Робертсон, заместитель начальника полицейского управления Сан-Франциско. Брайану он нравился. Робертсон проводил жесткую линию, но при этом был справедлив и не злоупотреблял властью. Все прочили Робертсона в будущие шефы. Зоу ведь уже было под шестьдесят. Еще пять или шесть лет, и полновластным хозяином всего управления полиции мог стать Робертсон.

Всех присутствующих Брайан уже не раз видел раньше. Сегодня, однако, он заметил в толпе новое лицо. Это был парень в костюме-тройке, который беседовал о чем-то с Робертсоном. Брайан пихнул Пукки в бок.

– Пукс, посмотри-ка: новенький костюмчик! Из федералов?

Тот взглянул на незнакомца и коротко кивнул.

– Да, скорее всего, но тертым калачом его назвать нельзя. Видимо, кто-то из отдела налоговых преступлений… Минутку, Брай-Брай, папочка должен позаботиться о предстоящем свидании.

Пукки изобразил на лице свою лучшую улыбку и подошел к Уиллс, единственной даме в этом зале. Та, воспользовавшись суетой перед началом совещания, не спеша перелистывала плотно исписанный блокнот.

– Джен-Джен, – мягким голосом проговорил Чанг. – Ты, как всегда, элегантна. Классный прикид!

Уиллс не удосужилась даже повернуть к нему голову.

– Я не твой типаж, Чанг. Но верно подмечено – прикид, действительно, совсем новый.

– Конечно, так и есть. Разве можно быстро забыть такую очаровашку? И обувь ты подбирать тоже умеешь, она выгодно почеркивает твой наряд… А почему это я не твой типаж?

Дженнифер подняла голову, смахнула светлые волосы с лица, затем подняла левую руку и покрутила у него перед носом.

– Видишь? Здесь нет обручального кольца. Ходят слухи, что тебе нравятся только замужние дамы.

Пукки отпрянул назад, приложив руку к груди.

– Помощник окружного прокурора Уиллс, я обижен и оскорблен вашими инсинуациями на тему того, что я потакаю супружеской неверности.

Она вновь склонилась над своим блокнотом. Пукки вернулся к Брайану.

– Душевно, – отметил тот.

– Сексуальный стресс, – задумчиво произнес Чанг. – Жизненно важный элемент любой хорошей полицейской драмы, – он похлопал себя по лбу. – Все это хранится здесь и когда-нибудь будет разыграно в моих блестящих сценариях.

К Брайану и Пукки подошел Стив Бойд. В левой руке он держал кружку с кофе. Если верхняя губа Полиэстера Рича делала его похожим на кинозлодея 1950-х, длинные свисающие усы Бойда были настолько густыми, что во время разговора движения губ казались почти неразличимыми.

– Клаузер, Чанг, – приветствовал их Бойд, слегка наклонив голову. – Ходят слухи, что новое дельце выведет нас на крупную дичь.