– Он не женщина, – пробормотала Дебора. Слишком уж хорошо она помнила ощущение его тела на своем теле. – И я не могу точно сказать, как он выглядит. Было темно, и большую часть его лица скрывала маска.

– Как у Зорро? – с надеждой спросила миссис Гринбаум.

– Нет. Ну, я не знаю. Может быть. – Дебора тихо вздохнула и решила доставить удовольствие соседке. – Ростом он, полагаю, шесть футов и один или два дюйма, худой, но хорошо сложен.

– А какой у него цвет волос?

– Волос я не видела. Я разглядела только его челюсть. – Сильную, напряженную. – И его рот. – Он так долго и возбуждающе находился вблизи ее губ. – Ничего особенного, – быстро произнесла она и отхлебнула еще чаю.

– Гмм! – У миссис Гринбаум были свои представления. Она дважды была замужем и оба раза оставалась вдовой, но между этими браками у нее было то, что она называла романтическими интрижками. Она умела их распознавать. – Его глаза? Вы всегда можете узнать человека по его глазам. Хотя я бы скорее посмотрела на его клыки.

Дебора хихикнула:

– Темные.

– Темные, как что?

– Просто темные. Он все время держится в темноте.

– Проскальзывая сквозь нее, чтобы с корнем вырывать зло и защищать невиновных! Что может быть романтичнее?

– Он расшатывает систему!

– Полностью согласна. Она еще недостаточно расшатана.

– Я не говорю, что он не помог некоторым людям, но для этого у нас есть специально обученные офицеры. – Она нахмурилась, глядя в кружку. Как раз в тот момент, когда она так нуждалась в помощи, поблизости не оказалось ни одного полицейского. Они могли быть где угодно. И вероятно, оба раза она сама бы справилась с ситуацией. Вероятно. Она использовала свой последний и окончательный аргумент. – Он не имеет ни малейшего уважения к закону!

– Мне кажется, вы ошибаетесь! Думаю, он его очень уважает. Просто понимает его иначе, чем вы. – Она снова похлопала Дебору по руке. – Вы хорошая девочка, Дебора, смышленая девочка, но вас научили ходить по очень узкой тропинке! Вам следует помнить, что эта страна создана в результате мятежа! Мы часто об этом забываем, затем становимся толстыми и ленивыми, пока кто-то не ставит под вопрос статус-кво. Нам нужны мятежи, нам нужны герои! Без них мир был бы скучен и печален.

– Может быть. – Хотя Дебора далеко не была в этом уверена. – Но нам также нужны правила.

– О да. – Миссис Гринбаум широко улыбнулась. – Нам нужны правила. Иначе как бы мы могли их нарушать?

* * *

Гейдж держал глаза закрытыми, пока его водитель вел лимузин по городу. Всю ночь после взрыва и следующий день он придумывал дюжину причин, по которым должен отложить свидание с Деборой О’Рурк.

Это были очень практичные, логичные и здравые причины. На то, чтобы пренебречь ими, была только одна непрактичная, нелогичная и потенциально безумная причина.

Он нуждался в ней.

Она вторгалась в его работу днем и ночью. С того момента, как он увидел ее, он больше ни о ком не мог думать. Он порылся в Интернете, чтобы выудить побольше доступной информации о ней. Он знал, что она родилась двадцать пять лет назад в Атланте. Знал, что в возрасте двенадцати лет трагически и жестоко лишилась родителей. Ее растила сестра, и они вместе колесили по стране. Сестра работала на радио и сейчас руководила радиостанцией в Денвере, где Дебора поступила в колледж.

Дебора с первого раза прошла собеседование и была принята в офис окружного прокурора Урбаны, где завоевала репутацию скрупулезного, педантичного и честолюбивого работника.

Он знал, что в колледже у нее было серьезное увлечение, но не знал, почему оно закончилось. Она встречалась с самыми разными мужчинами и ни с одним из них серьезно.