Хотя Джек был всего на пять лет старше Гейджа, он всегда называл его «малышом».

– Я всегда мечтал побывать в Рио.

– Да, я тоже. – Джек выбросил из окна машины тлеющий окурок. Тот, упав на асфальт, зашипел.

– Мы могли бы купить виллу и вести красивую жизнь. Полно женщин, полно рома, полно солнца. Как тебе такая перспектива?

– Дженни расстроится.

Джек хихикнул при упоминании о своей жене.

– Да уж, это, вероятно, выведет ее из себя. Она заставит меня в течение месяца спать в каморке. Догадываюсь, нам сейчас лучше дать этому парню под задницу. – Он взял крошечный радиопередатчик. – Это Белоснежка, прием, прием.

– Да, да, Белоснежка. Это Вялый.

– А то я не знаю, – пробормотал Джек. – Мы на подходе, у семнадцатого пирса. Держите нас на прицеле. Это относится к Счастливчику, Чихальщику и остальным вашим гномам.

Гейдж заехал в тень дока и выключил мотор. До него доходили запахи воды, гниющей рыбы и отбросов. Следуя полученным инструкциям, он дважды мигнул фарами, сделал паузу, потом мигнул еще два раза.

– Прямо Джеймс Бонд, – сказал Джек и широко улыбнулся. – Ты готов, малыш?

– Еще как готов.

Джек снова закурил и выпустил дым сквозь зубы.

– Тогда вперед!

Они двигались осторожно, Джек нес портфель с мечеными купюрами и микропередатчиком. У обоих были наплечные кобуры с полицейскими кольтами 38-го калибра. У Гейджа к икре был прикреплен запасной кольт 25-го калибра.

Плеск воды о дерево, беготня крыс по бетону. Тусклый полусвет затянутой облаками луны. Резкий запах табака от сигареты Джека. Маленькие бисеринки пота, выступившие у них между лопатками.

– Кажется, что-то не так, – тихо произнес Гейдж.

– Не пугай меня, малыш. Сегодня мы их прижмем к ногтю!

Кивнув, Джек поборол приступ волнения. Но все же потянулся за пистолетом, когда из тени вышел маленький человечек. Широко улыбнувшись, тот поднял руки и показал ладони.

– Я один, – произнес он. – Как и договаривались. Я Монтега, ваш сопровождающий.

У него были темные взъерошенные волосы и длинные усы. Когда он улыбнулся, Гейдж заметил блеск золотых зубов. Как и на них, на нем был дорогой костюм, скроенный так, чтобы под ним можно было скрыть автоматическое оружие. Монтега осторожно опустил одну руку и вынул длинную тонкую сигару.

– Подходящая ночь для небольшой прогулки на лодке, si?

– Si. – Джек кивнул. – Не возражаете, если мы вас обыщем? Пусть все оружие будет у нас, пока мы не прибудем на место.

– Понятно. – Монтега зажег сигару тонкой золотой зажигалкой. По-прежнему улыбаясь, он зажал сигару между зубами.

Гейдж увидел, как он осторожно засунул зажигалку обратно в карман.

И тут раздался выстрел и знакомый свист пули, выпущенной из пистолета. На кармане костюма стоимостью в полторы тысячи долларов образовалась дыра. Джек упал на землю.

Даже сейчас, четыре года спустя, Гейдж видел все, как в ужасной замедленной съемке. Застывший, уже мертвый взгляд Джека, наповал сраженного пулей. Портфель, несколько раз перевернувшийся, прежде чем упасть на землю. Запасная команда, с криком бросившаяся на помощь. Невероятно медленным жестом Гейдж потянулся за оружием.

Монтега повернулся к нему, широко улыбнувшись и оскалив золотые зубы.

– Копы вонючие, – произнес он и выстрелил.

Даже сейчас Гейдж чувствовал, как что-то горячее взорвалось у него в груди. Тепло – невыносимое, несказанное. Он видел, как падает навзничь. И уплывает в какую-то бесконечность. Бесконечность и темноту.

Он был мертв.

Он знал, что убит. Он видел себя. Смотрел вниз и видел свое тело, распростертое на залитом кровью причале. Полицейские суетились над ним, ругаясь и копошась, как муравьи. Он наблюдал за ними бесстрастно, не чувствуя ни своего тела, ни боли.