Как же она дошла до такой жизни?
Быть может, причина в том, что она сама превратилась в продукт потребления – «товары и услуги» – и это держит ее в Виллджамуре? Она подозревала, что многие дамы в этом городе находятся в положении не лучшем, чем она. Матери и домохозяйки, с одной стороны, и женщины, которые, как она, могли самостоятельно зарабатывать деньги, – с другой. Ведь до тех пор, пока на женщин будут смотреть с точки зрения возможного обмена денег на услуги, их эмансипация останется неполной. Когда же стало слишком поздно менять что-либо? И сама ли она выбрала для себя такую жизнь, или ее навязали ей другие?
Со вздохом она вернулась к постели, легла, укрылась. Смотрела на свет, льющийся в окно. Слушала звуки людного города. И закрыла глаза.
Джерид постучал, и женщина немедленно открыла. На ней была лишь тоненькая сорочка, не предназначенная для того, чтобы согревать. Рыжие волосы, округлости, которые появляются тут и там от периодических дорогих обедов. Вдоль одной щеки тянулся темно-лиловый рубец, на который Джерид изо всех сил старался не глазеть.
– Следователь Румекс Джерид, инквизиция Виллджамура. – Он протянул ей свой медальон инквизитора. – А это мой помощник Трист. Мы расследуем убийство Деламонда Гхуды и надеемся, что вы не откажетесь ответить на несколько вопросов.
– Деламонд Гхуда? – переспросила она. – О боги… Пожалуйста, входите. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо, – отказался Джерид.
Трист вытащил блокнот и карандаш.
Женщина принесла два резных деревянных стула и посадила пришедших у окна.
– Большое спасибо, – поблагодарил Трист, усаживаясь.
– Впечатляют. – Джерид указал на стулья, но остался стоять. Он решил, что не к чему слишком расслабляться. – Антикварные?
– Да. Вы тоже коллекционер, следователь?
– Не-ет, – ответил Джерид, бросая взгляд на Триста, который сидя рассматривал комнату. – Моя жена была коллекционером, в своем роде. Иногда и я таскался за ней по разным рынкам. Сам так и не полюбил это дело, но хорошее от плохого отличить могу. – На миг он даже почувствовал благодарность к Марисе за то, что она научила его разбираться в антиквариате. Благодарность тут же пробудила боль.
– Была? Значит, вы больше не женаты? – сказала Туя, садясь на постель и кладя ногу на ногу так, что они стали видны в разрез ее сорочки.
Джерид вздохнул:
– Мы пришли, чтобы поговорить об убийстве, мисс?…
– Далууд. Туя Далууд.
Трист записывал ответы, пока Джерид задавал положенные по протоколу вопросы.
– В вечер перед убийством вас виделись с жертвой.
– Да, – подтвердила она. – Да, верно.
– Чем именно вы зарабатываете себе на жизнь, могу я вас спросить?
– Вы оба – люди светские, я полагаю? – спросила она.
Джерид посмотрел на Триста, потом перевел взгляд на Тую:
– И что из этого следует?
– Идемте. – Она подвела их к резной двери, которая вела в ее спальню, протянула руку. – Один взгляд, не больше. – И она распахнула дверь.
Было ясно, что перед ними будуар шлюхи. Роскошная кровать, масла, свечи, большие зеркала, запах секса. Джерид попятился и сделал знак Тристу, который часто моргал.
Только тут Джерид осознал, какая она высокая.
– Нас это не касается, мисс Далууд.
– Я знаю.
Сунув руки в карманы, Джерид прошелся по ее гостиной, отмечая на ходу изящные безделушки, картины, мебель.
– Вам, видимо, хорошо платят.
– Да, и мне не на кого тратить деньги. Зато у меня есть время для себя и своих интересов.
Сделав паузу, Джерид посмотрел на Триста, который уже вернулся на стул у окна.
В углу Джерид заметил повернутые к стене холсты: