И тут произошло что-то непонятное: кольцо вдруг шевельнулось и мягко обхватило шею. Я покрутила головой, неприятных ощущений не почувствовала, оно сидело, как влитое, словно срослось с кожей. Мир вокруг изменился: воздух замерцал, пронизанный лучами солнца, голоса птиц стали сильнее, цветы ярче, а в душе разлилось такое тепло, что захотелось всех обнять и расцеловать, даже Гарпи.

— Крошки, как я вам?

Я повернулась и тут поняла, что пропал уже привычный шелест маленьких крыльев.

— Магия исчезла, шилесса. Вы больше не можете пользоваться услугами кайри.

— Нет, я не согласна! — я стала рвать на шее кольцо. — Дайте хотя бы попрощаться!

— Это всего лишь примерка, не надо так волноваться, — улыбнулась дама, что-то сделала на моей шее, и кольцо осталось в ее руке. Его вы наденете завтра перед полетом.

Но я ее не слушала, сразу вызвала кайри и радовалась, как ребенок, их милым личикам, шелесту и порханию.

— Госпожа! — от ворот к кузнице бежал охранник.

Заметив меня на всякий случай сделал нехилый крюк.

— Что случилось?

— Драконы летят.

— Рано! Еще не вечер, — всполошилась дама.

Охранник махнул рукой вверх. Я тоже задрала голову. Высоко в небе кружились четыре огромные птицы. Вот они начали спускаться, становились все больше и больше и, наконец, закрыли собой солнце. Словно завороженная, я наблюдала за этим величественным полетом.

Драконы опускались по одному, вчетвером во дворе они не могли поместиться. Как только касались земли, оборачивались человеком.

Такого я точно не ожидала.

6. Глава 6

Рагнар сначала не принял идею господина. Он отошел в сторону и покачал головой.

— Нет, егерес! Нельзя оставлять страну без правителя. Вдруг что-нибудь случится. Вспомните, как выбрали в заложники Голена. Думаете, там все честно было?

Рей промолчал, самого одолевали сомнения. К людям можно было отправить любого из четверки, все подходили под условия соглашения. Юноши — отпрыски рода егересов, но Карадарс — сын первого советника, Нид — племянник министра, а Дрюневир и вовсе праправнук Расины. Каждого защищали родственники. Лишь за Голена — сироту, сына погибшего в схватке с людьми генерала, некому было заступиться.

Тогда решили доверить выбор судьбе: написали имена юнцов на свитках, кинули их в кувшин. Рей лично вытащил имя Голена. Видимо, и судьба отвернулась от мальчишки.

Или виновата не судьба, а хитрость и коварство. Правитель чуть позже хотел проверить свитки, однако они исчезли, зато в цветочном вазоне командор нашел остатки пепла. Вот и появились сомнения, которые породили недоверие ко всем сановникам.

— За два дня ничего не случится. Ты же будешь начеку.

— Для объявления войны достаточно одной минуты.

— И кто же нам объявит войну? Люди? Наши разведчики не приносили плохих новостей.

— И все равно мне это не нравится. Я сам привезу шилессу.

— Рагнар. Мне нужно своими глазами убедиться, что люди не готовят нам очередную ловушку, как в прошлый раз. Помнишь, вместо юной шилессы прислали древнюю старуху, которая и трех лет не прожила.

— В соглашении не указано, что заложница — непременно юная дева.

— Согласен, но мы отправляем всегда молодого и сильного дракона, чтобы он жил долго и хранил мир и спокойствие на земле Трех Лун.

— Однако и наш воин по неизвестной причине скончался, — Рагнар озабоченно потер виски. — Слишком быстро мы вынуждены посылать нового.

Рей задумался. Командор был прав. Несколько лет прошло после прошлого обмена, и вот опять! Тревога сжала сердце правителя, не нравились ему те мысли, которые копошились сейчас в голове.