Инспектор почесал затылок и вновь углубился в Старый город. Прогуливаясь по улице Роз и ее переулкам, поговорил с еще несколькими знакомыми, но всё безрезультатно. Никто ничего не слышал о пропавших или убитых людях.

Последний из встретившихся на пути – Лысый Боб – работяга, который знал всех в районе и которого знал здесь каждый, – заверил инспектора:

– Нет, никого у нас не убивали. Никто не пропадал. Всё в Старом городе спокойно.

Сержу бы обрадоваться, но говорил это Лысый Боб как-то чересчур твердо. И смотрел при этом в сторону.

– Кхе-кхе…

Заторопился вдруг:

– Извини инспектор, дома ждут, я продукты из лавки несу. Да и сам голодный…

– Приятного аппетита!

Лысый Боб поспешил вдоль по улице, а инспектор обернулся на кашель. Подумал, что кто-то тактично привлекает к себе внимание, чтобы сообщить нечто важное. Однако за спиной Сержа никого не оказалось.

К старому вокзалу инспектор вернулся без каких-либо обнадеживающих новостей. Но его порадовало то, что машину оставили в покое: больше царапин не прибавилось. Глянув на часы, поторопился в отделение: вдруг кто-то там сообщит что-то интересное по делу.

Увы, и у возвращавшихся друг за другом подчиненных никаких полезных сведений не прибавилось:

– Никто. Ничего… Никто. Ничего…

После очередного доклада инспектор хлопнул себя рукой по лбу:

– Что же я сразу-то не подумал об этом? И никто мне не подсказал!

Серж набрал телефон больницы, но там его не порадовали:

– Нет, никаких операций или инцидентов с ампутацией конечностей не было…

Лео, присутствующий при разговоре, усмехнулся:

– Ты еще в зоопарк позвони!

– Спасибо, это дельная мысль, – инспектор действительно был благодарен помощнику. – Результатов экспертизы еще нет. Вдруг это и, правда, не рука, а лапа какой-нибудь человекообразной обезьяны.

Усмешка тут же слетела с губ Лео, он нахмурился, но потом участливо поддакнул:

– Так я об этом и говорю: позвони в зоопарк!

Серж, глянув в справочник, набрал номер. Никто, не ответил. Набрал еще раз:

– Спят они там, что ли?

Помощник вдруг решил проявить инициативу:

– Давай я съезжу. На месте разберусь. Если был такой случай, то сразу и определю, от того ли животного конечность.

Инспектор удивился внезапному рвению Лео, но согласился:

– Езжай. Найдешь владельца лапы – объявлю благодарность.

Помощник просто просиял:

– Да уж и за шефом поощрение не заржавеет. Он ценит полезных сотрудников.

Лео взялся было за ручку двери, но Серж остановил его:

– Здесь еще один номер зоопарка. Наберу его на всякий случай, чего тебе зря мотаться.

– Да мне не в тягость. Это же совсем рядом.

Серж, тем не менее, набрал новый номер, и ему тут же ответили, связали с директором зоопарка. Тот сообщил:

– Все животные на месте… Все конечности у них тоже на месте…

– Вы уверены?

– Абсолютно!

Глянув на часы, Серж отпустил домой и отчего-то закусившего губу помощника, и свободного сегодня от дежурства Шукрата. Сам остался сидеть в кабинете, вперившись взглядом в карту, так же, как и у шефа, висящую над столом. Время от времени переводил взгляд с нее на календарь.

Раздался телефонный звонок. Это был Бертоф:

– На месте еще? Эксперт принес результаты: эта кисть пробыла в воде около двух суток, рыбы или раки уже приложились… А принадлежала она девушке семнадцати-восемнадцати лет…

Инспектор кивнул сам себе:

– Значит, точно – не обезьяна…

– Что? – не понял шеф.

– Ничего, это я так… – Серж снова глянул на карту. – Я вот что думаю. Кисть наверняка принесло из моего района. Но ведь девушка могла прийти или приехать сюда и из другого сектора города.