Подойдя к парадной моего подъезда, он поцеловал мне руку и вдруг сжал в своих ладонях.
— Эмили, вы совсем продрогли, — сказал он тихо, чуть склонившись ко мне.
— Нет, разве что совсем чуть-чуть, — растерялась я и быстро выдернула руку из его ладоней, таких больших и теплых, что моя тоненькая маленькая кисть полностью утопала.
— Эмили, — продолжал Бенджамин тихо и каким-то глухим голосом. — Я бы хотел пригласить вас на прогулку. Пожалуйста, сделайте мне такое одолжение.
— Бенджамин, я не... — качнув головой, попыталась отказаться от предложения.
— Если до вас вдруг дошли какие-то слухи обо мне, знайте, я не причиню вам никакого вреда. Эмили, со мной вы в полной безопасности, уверяю, — с серьезным лицом убеждал меня мужчина. — Позвольте судить обо мне уже после того, как получше узнаете.
И я сдалась:
— Хорошо, Бенджамин, я согласна, — мягко улыбнулась и кивнула в ответ на его порывистую тираду.
— Спасибо! Вы не пожалеете о принятом решении! — И мужчина неожиданно наклонился и поцеловал меня в щеку, обжигая горячими губами. — Доброй ночи и до скорой встречи! — его глаза полыхнули, словно пролетели кометы на небосводе, а я почувствовала, что щеки запылали, жар охватил изнутри и, засмущавшись, я побежала по лестнице к себе.
***
— Эмили, сегодня ты помогаешь принимать клиентов, — уведомила меня мадам Морэ, когда я сидела на маленькой скамеечке и подшивала подол бального платья из буклированного шелка.
Мили всегда была в основном холле для приема гостей — в ее обязанности входило провожать в комнату для примерок и продавать с витрины перчатки, шарфики, булавки и другую милую сердцу и такую необходимую дамскую мелочевку. А мы по очереди помогали мадам с клиентами, которых принимали в большой комнате, где были расположены мягкие удобные диванчики для гостей и стеклянный столик для чая и кофе. Мадам Морэ с леди обсуждала фасоны, показывала ткани и фурнитуру, а мы подносили для демонстрации то, что она просила.
В полдень, когда подъехали посетители, меня позвали в комнату для встреч. На диванчике, попивая кофе, сидели девушка и молодой мужчина. Ближе всех к двери устроилась статная высокая шатенка с волосами, отливающими вишневым, и черными глазами, тонкие черты лица, хищный нос с широковатыми ноздрями на бледном лице, в платье из ярко-желтого атласа с узором из гвоздик. Гордая посадка головы и осанка, достойная королевы, вызывали восхищение, казалось, она восседала на троне. Рядом в спокойной и расслабленной позе пил чай молодой мужчина, закинув ногу за ногу, и его скучающий взгляд скользил по комнате. Жгучий брюнет, с чуть вьющимися короткими волосами, острыми скулами и подтянутой фигурой, облаченный во фрак темно-синего оттенка, из-под рукавов которого виднелись манжеты рубашки, застегнутые запонками с бриллиантами. Белый жилет из белоснежного пике и шейный платок в форме банта, завязанный под подбородком. Взгляд мужчины лишь мимоходом коснулся меня, но почти тут же вернулся, уже более пристально рассматривая. Очень пристально пройдясь по мне с головы до ног. Мужчина впился пронзительным взором сапфиров глубокого синего цвета с бликами звезд в глубине, вызывая во мне жгучую волну, мгновенно пробежавшую по всему телу, и я почувствовала, что вся кровь приливает к моим щекам, шее и зоне декольте.
Мадам Морэ как раз начала расспрашивать гостью, к какому случаю нужен будет наряд, и девушка промолвила:
— У нас в начале лета будет бал, и мне хотелось бы платье из легкой ткани, но нарядное и естественно элегантное, с открытыми плечами и небольшим шлейфом.