– Хорошо, что в её анализах нет ничего страшного. Правда, нам придётся наблюдаться у врача некоторое время – есть вероятность, что было сотрясение мозга. – опечаленно сказала Эни мужу.

– Главное, что она жива, а остальное можно вылечить. – как будто успокаивая самого себя, ответил Джон.

– Кто знает, кто знает… Теперь это клеймо будет на ней до конца жизни. Ты же знаешь детей – в этом возрасте они такие жестокие! Они будут считать её ненормальной из-за травмы головы. Не хватало ещё этих проблем на нашу голову.

– Эни, ну что ты так нагнетаешь, всё у неё будет хорошо. И одноклассники поймут, я в этом уверен! – и мистер Хайд ободряюще сжал руку маленькой Кэр, которая шла рядом с ним и с интересом слушала их разговор.

Но они не поняли. Ни в тот день, ни через неделю, ни через месяц. Когда Кэролайн пришла в школу осенью, во второй класс, дети показывали рукой на неё и шептались:

– Смотри, это та сумасшедшая, которая ударилась головой!

Такие разговоры очень угнетали девочку. Она приходила домой в плохом настроении и ей уже совсем не нравилось учиться. Мама поддерживала её, но в каком-то своём духе – она рассказывала, что теперь девочке нужно учиться жить заново, привыкнуть к злым языкам её одноклассников и помнить, что у неё травма, которая останется, скорее всего, на всю жизнь.

Слова миссис Хайд только ещё больше расстраивали девочку. Она уже не бегала, весело смеясь, по коридорам, а шла вдоль стенки, испуганно оглядываясь, не тычет ли кто-то в неё пальцем. Незаметно она отдалилась от своих одноклассников, которые посчитали её поведение ещё более странным, чем раньше и перестали разговаривать с Кэролайн.

Так прошёл весь учебный год. Во втором классе девочка не запомнила ничего хорошего, связанного со школой и с тоской представляла, что ждёт её дальше. Казалось, что мать своими постоянными наставлениями запугала её больше, чем все остальные.

Глава 2

Лето прошло быстро. Когда Кэролайн пришла пора снова идти в школу, мама неожиданно порадовала её:

– В этом году ты начнёшь ходить на музыку и танцы. Хватит грустить, пора заниматься тем же, что и другие дети твоего возраста.

Мистер Хайд уже получал стабильную зарплату, и им казалось, что они смогут потянуть развитие дочери. Поэтому в конце августа мама записала Кэр в кружки, которые проходили в небольшом учебном центре, рядом со школой.

Девочка начала учиться жить, как все. Ей очень понравилась музыка – её преподавал мистер Браун, очень приятный и милый старичок. Он всегда радовался, когда приходила Кэролайн, и проводил много времени, обучая девочку нотам и сольфеджио. Он чем-то напоминал ей доброго дедушку, которого у неё никогда не было. Дедушка умер, когда она ещё не родилась и из родных у неё осталась только бабушка и родители. Кэр, будучи наивным ребёнком, часто просила миссис Хайд забрать мистера Брауна к ним в семью в качестве дедушки, на что мама всегда смеялась и говорила, что это невозможно.

На танцах ей понравилось меньше. Их учительницей была некая мисс Хольц, которая была очень строгой. Вероятно, это и отталкивало Кэр. Но ей было интересно заняться чем-то новым, поэтому она с радостью шла на занятия после школы.

Расстраивало её только одно – в её группе по танцам были одноклассницы, которые держались поодаль от неё и старались даже не разговаривать. Девочка, уже привыкшая к такому обращению, скоро перестала обращать внимание и на это.

Через некоторое время её стали приглашать выступать – она играла на фортепиано на школьном концерте, а также принимала участие в танцевальных номерах. Особенно е      й нравился танец ковбоев – у Кэр была красивая соломенная шляпа и кожаные красные чапы на ногах. Это был весёлый зажигательный танец, с которым они часто выступали с танцевальной группой.