– Хорошая идея, – согласилась Кэт.

– Устроим грандиозный праздник… торт, воздушные шары…

– Приготовим дома обед, – подсказала Хони.

Кэт покачала головой.

– Я уже пробовала твою стряпню. Лучше закажем обед из ресторана.

До воскресенья оставалось четыре дня, и в свободное время подруги постоянно обсуждали приезд Альфреда. По счастливому совпадению у всех троих в воскресенье был выходной.

В субботу Пейдж удалось заскочить в салон красоты. Потом она отправилась за покупками, а вернувшись домой, примерила новое платье.

– Ну, как я выгляжу? Как думаете, Альфреду понравится это платье?

– Выглядишь просто потрясающе! – заверила Пейдж Хони. – Надеюсь, он достоин тебя.

Пейдж улыбнулась.

– Надеюсь, что это я буду достойна его. Он вам понравится. Он такой замечательный!


В воскресенье стол в гостиной украсили праздничный обед, заказанный в ресторане, и бутылка охлажденного шампанского. Женщины суетились, нервничая в ожидании приезда Альфреда.

В два часа дня раздался звонок в дверь, и Пейдж стремглав понеслась открывать. Это был он. Слегка усталый и похудевший. Но все же это был ее Альфред. Рядом с ним стояла брюнетка, на вид ей можно было дать лет тридцать с небольшим.

– Пейдж! – воскликнул Альфред.

Пейдж бросилась ему на шею, потом повернулась к Хони и Кэт и с гордостью сообщила:

– Это Альфред Тернер. Альфред, это мои коллеги, мы живем вместе, Хони Тафт и Кэт Хантер.

– Рад познакомиться с вами, – сказал Альфред и повернулся к стоявшей рядом с ним женщине. – А это Карен Тернер. Моя жена.

Пейдж, Хони и Кэт остолбенели.

– Твоя жена? – медленно вымолвила Пейдж.

– Да. – Он нахмурился. – А разве… разве ты не получила мое письмо?

– Письмо?

– Да. Я отправил его несколько недель назад.

– Нет.

– Ох! Я… мне очень жаль. Я все объяснил в письме… но, конечно, если ты его не получила… – Голос Альфреда дрогнул. – Мне очень жаль, Пейдж. Мы так долго не виделись с тобой… а потом я встретил Карен… ты знаешь, как это бывает…

– Я знаю, как это бывает, – заторможенно вымолвила Пейдж, повернулась к Карен и выдавила из себя улыбку. – Я… я надеюсь, вы с Альфредом будете очень счастливы.

– Спасибо.

Наступила гнетущая тишина.

– Я думаю, нам лучше уйти, дорогой, – предложила Карен.

– Да. Я тоже так думаю, – поддержала Кэт.

Альфред запустил пальцы в волосы.

– Мне правда очень жаль, Пейдж. Я… ладно… до свидания.

– До свидания, Альфред.

Женщины стояли в дверях, наблюдая за удаляющимися молодоженами.

– Ну и негодяй! – воскликнула Кэт. – Это ж надо – сотворить такую подлость!

В глазах Пейдж заблестели слезы.

– Я… он не хотел… я думаю… он, наверное, все объяснил в письме.

Хони обняла ее.

– Должен быть закон, предусматривающий кастрацию всех мужчин.

– Я, пожалуй, выпью за это, – сказала Кэт.

– Простите меня. – Пейдж поспешила в спальню и закрыла за собой дверь.

И до конца дня она уже не выходила.

Глава 5

В течение следующих нескольких месяцев Пейдж очень мало виделась с Кэт и Хони. Они быстренько завтракали вместе в кафетерии или случайно встречались друг с другом в коридорах больницы. Общались главным образом с помощью записок, которые оставляли дома.

«Ужин в духовке».

«Сломалась микроволновая печь».

«Простите, не успела убрать со стола».

«Может, поужинаем вместе в субботу?»

Продолжавшиеся изматывающие дежурства были сплошным наказанием, испытанием на прочность молодых ординаторов.

Но Пейдж нравилась изнуряющая работа. Она не оставляла времени думать об Альфреде и чудесном будущем, о котором они вместе мечтали. И все же Пейдж не могла вычеркнуть его из памяти. Что же он наделал, причинив ей такую невыносимую боль? Пейдж мучила себя бесполезной игрой в «а что, если?..».