– В багажник?

– Если вы не возражаете. – Он отошел в сторону, предлагая Грейс выйти из машины.

Девушка открыла багажник. Охранник также настоял на проверке ее чемодана, затем произнес несколько слов в маленький передатчик, прикрепленный к лацкану его пиджака. Спустя несколько секунд массивные железные ворота начали медленно открываться.

– Первый поворот направо приведет вас к коттеджу, – отчеканил секьюрити и вернулся на свой пост возле ворот.

Грейс на малой скорости двинулась вперед. Поравнявшись с ним, она сказала:

– Насколько я поняла, мистер Наварро приезжает завтра?

Рот мужчины сжался.

– Нет.

Грейс озадаченно нахмурилась:

– Служба безопасности работает в таком режиме, даже если его нет?

– Да.

– Понятно, – пробормотала Грейс. Она не видела, но чувствовала оценивающий взгляд за солнцезащитными очками. – Ладно, спасибо.

– Первый поворот направо, – отрывисто повторил мужчина, снова переводя взгляд на подъездную дорогу.

Грейс прибавила скорость. В животе у нее что-то ухнуло, когда в зеркале заднего обзора она заметила, как ворота закрываются за ней, а объективы видеокамер поворачиваются вслед ее машине. Грейс ехала по дороге, обсаженной деревьями, и, как ей было сказано, повернула направо, к коттеджу, который по меньшей мере на месяц должен был стать ее домом.

Девушка, бывшая свободной пташкой и привыкшая поступать так, как считает нужным, засомневалась, что выдержит целый месяц в этой импровизированной тюрьме…


– Я не принимаю никаких извинений, Кевин, – нетерпеливо произнес Цезарь, энергичным шагом входя в просторный холл своего английского особняка. Он чувствовал себя немного уставшим, так как весь перелет из Буэнос-Айреса работал. К тому же он был не в настроении. – Если Дрейфас… Что это такое? – Он остановился возле столика в середине холла.

Кевин взглянул на вазу с цветами и моргнул:

– Э-э… лилии.

Подбородок Цезаря напрягся.

– Как только мы закончим разговор, чтобы их здесь не было! – отрезал он и отправился в свой кабинет.

– Конечно. – Кевину хватило ума не спрашивать, чем боссу не угодили цветы.

Цезарь сел за огромный стол красного дерева и устремил темный взгляд на молодого мужчину:

– Мне кажется, я ясно дал понять, что в доме не должно быть никаких цветов.

Лицо Кевина скривилось.

– Я приношу извинения. Должно быть, я забыл предупредить мисс Блейк…

Одна темная бровь взметнулась вверх.

– Новая экономка?

– Миссис Дейвис уволилась…

– Помню. Я выписал ей чек в связи с выходом на пенсию.

– Да, выписали, – подтвердил Кевин, так как он сам доставил чек пожилой экономке. – Я высылал все данные по мисс Блейк Рафаэлю для одобрения.

– Надеюсь, – сдержанно кивнул Цезарь. – У вас есть с собой копия этого файла?

– Разумеется. – Кевин открыл кейс, вытащил необходимую папку и протянул ее Цезарю. – Она довольно молода, но у нее превосходные рекомендации, к тому же она прошла комплексную проверку.

Цезарь вчитался в документы. Его брови поднялись вверх, как только он увидел возраст Грейс Блейк – двадцать шесть лет.

– Довольно молода? – Он уставился на Кевина.

Управляющий переминался с ноги на ногу:

– У нее были превосходные рекомендации.

– Вы это уже говорили. – Цезарь откинулся на спинку кресла. – Она красива?

Кевин вспыхнул:

– Если вы думаете, что я позволил ее внешности…

– Значит, красива, – насмешливо протянул Цезарь. – Она, судя по всему, не работала последние восемь месяцев? – добавил он, бросив еще один взгляд на бумаги.

– Нет. Просто… В общем, ее мать была очень больна, поэтому мисс Блейк оставила работу, чтобы ухаживать за ней…

– Не помню, чтобы я спрашивал про подробности ее частной жизни, Кевин. – На виске Цезаря запульсировала жилка.