– Аврора, переоденься, – нахмурился Бруно.

– Но почему? К тому же ты знаешь, что я просто спрячу туфли и платье в сумку и переоденусь на улице. Потому что сегодня я планирую быть в этом, что бы ты ни сказал.

Нико не сдержал улыбку. Аврора не скрывалась и не лгала, она всегда оставалась собой. С улицы раздался сигнал клаксона – подъехало единственное на несколько деревень такси.

Как же сильно она действует на него! Но думать об этом было нельзя. Как и о страхе, который приходил, когда он представлял ее этой ночью в окружении горящих гор.

Аврора поцеловала отца, мать и брата, и Нико сжался в ожидании новой муки, испытания для них обоих. Обойди она его традиционным прощанием – и комментариев не избежать. Все заметят ее своеволие, и вот тогда они окажутся в неловком положении. Оставалось ждать, пока она дойдет до него. Аврора оперлась на столешницу, но именно в этот момент брат решил положить себе добавку, вынудив ее резко подвинуться и опереться рукой на плечо Нико. Такое крепкое и теплое.

Они оба пытались не дышать, их желание могло взорваться от малейшего импульса.

– Береги себя. – Несколько грубоватый голос для таких слов.

Она выдавила из себя легкую улыбку и выпрямилась.

– Не беспокойся обо мне, Нико. – В ее словах читалась угроза.

Сегодня она будет искать приключений на свою голову. И это не могло не тревожить.

Глава 4

Позже ночью, которую они оба никогда не забудут…


– Нам стоило покинуть деревню.

Аврора повернулась и посмотрела на Антониетту. Они втроем сидели на холме и наблюдали за зловещим заревом.

– Мы справимся, – ответила Чи-Чи. – Скоро начнется гроза.

– А с грозой приходят молнии. Как бы мне хотелось уехать, чтобы я должна была отправиться… – Антониетта на мгновение задумалась. – Ну, например, в Париж.

– Но ты не говоришь по-французски.

– Я учу его. – И добавила: – Па говорит, что после всех этих пожаров нужно будет устроить настоящий праздник. Я помолвлена.

Чи-Чи взвизгнула и подскочила от восторга.

– С Сильвестром. – Антониетта покосилась на Аврору, пытавшуюся скрыть гримасу неодобрения.

Антониетта и Сильвестр были дальними родственниками, и Аврора была уверена, что этот союз – ради сохранения денег в семье, а не ради любви.

– Ты счастлива? – Ей не хотелось задеть подругу своими подозрениями.

Ответ был неожиданным.

– C’est la vie![1]

Аврора не знала, что это означает, но ей внушало беспокойство тягостное смирение в голосе подруги. Впрочем, та сменила тему.

– Я слышала, твой Нико вернулся.

– Он не мой Нико.

– Нет. – Чи-Чи фыркнула. – Ты должна забыть его.

Она подтолкнула Аврору – к холму подъехала пожарная машина с людьми, которые хотели перерыва, еды и, может быть, поцелуев.

– Но если он вернулся, то что ты делаешь здесь? – Антониетта удержала Аврору на месте.

– Он не хочет меня.

В свои двадцать три года ее подруга была мудра.

– Иди домой. Исправь что можно, пока это еще реально. Я слышала разговор отца о направлении огня…

Нотки печали в голосе Антониетты и приближающиеся усталые пожарные убедили Аврору: сегодня она не хочет оставаться в долине.


Нико играл в карты с родителями Авроры и размышлял о том, что именно такой образ жизни мог вести всегда. Изнурительная работа на виноградниках днем, чтобы ночью рухнуть от усталости в постель.

Но только физической работы не будет достаточно, чтобы утомить его мозг.

С другой стороны, он бы проводил время с Авророй в пустующем доме через дорогу, вместо того чтобы смотреть на волосатые руки Бруно, тасующие карты. Нико мог отказаться жениться на Авроре и оставаться в деревне, но это не означало, что у него нет желания или ему все равно. Его мучила мысль о том, что она где-то в другой деревне.