— Дай-ка я угадаю, — перебила её Пэтти, похоже, желая впечатлить мужчину своей сообразительностью. — Очевидно, это сэр Питер Коллинз, твой кузен из Девоншира? — она улыбнулась самой обворожительной из своих светских улыбок.
— Верно, — воспользовалась Марион версией приятельницы. Настоящий кузен Питер был младше Зара лет на пять минимум. Но приезжал в Ланкашир лишь раз, ещё в отрочестве. Оставалось надеяться, что больше он не появится здесь никогда.
Зар отреагировал на знакомство с истинно английской сдержанностью. Пэтти была явно разочарована отсутствием интереса со стороны потенциального жениха и вновь переключила внимание на соседку.
— Душенька, как здоровье вашего папеньки? Он всё ещё болеет?
Марион побледнела. Сердце до боли сдавила тревога.
— А что с ним? — выдохнула она, напрочь позабыв о притворстве.
— Пол тебе не рассказывал? Наверное, не хотел расстраивать, — Пэтти опять нашла объяснение самостоятельно. — А где, кстати, он сам? Как я понимаю, вы только возвращаетесь из Девоншира?
— Да, — не стала отрицать Марион. — Брат отлучился ненадолго. Что с отцом?
— Ох, — Пэтти сделала трагичное лицо. — С сердцем что-то. Я слышала, он был чуть ли не при смерти. — Девушка утешающе коснулась руки приятельницы. — Но ты не переживай раньше времени. Быть может, мистеру Уилсону уже лучше.
— Нам пора, — сказала Марион, не в силах больше плести ложь, да и вообще думать о чём-либо.
— О, конечно, — с пониманием воскликнула Пэтти. Бросила на Зара полный сожаления взгляд – как будто лишилась любимого украшения, и двинулась назад к своему брату. Скромной, но восхитительной, почти воздушной походкой.
Правда, на лице мужчины не отразилось ни единой эмоции.
— Возможно, твой отец уже идёт на поправку, — попытался он успокоить Марион. — Жаль, конечно, что у вас здесь нет магов...
— А вы и лечить магией умели? — удивилась она.
— Естественно.
Зар вскочил в седло и усадил девушку перед собой. Навьюченная нарядами лошадь шла, привязанная к хвосту его кобылы.
— Всё будет хорошо, — прошептал мужчина на ухо, крепче обняв её, когда они выехали за пределы Манчестера.
Но у Марион сердце было не на месте. Отец. Он же безумно переживает из-за её исчезновения! Неудивительно, что слёг с сердцем. Она бы, случись такое с кем-то из сестёр или братьев, тоже сходила с ума! Бедный-бедный папочка. А если его сердце вовсе не выдержит?
За треволнениями девушка и не заметила, как они добрались до места в лесу, где их дожидались остальные.
— Дэрэлл! — Марион ринулась к лидеру валлейцев, едва Зар ссадил её с лошади. — У меня отец тяжело болен. Я должна вернуться домой!
— Как ты узнала, что твой отец болеет? — поинтересовался тот, нахмурившись.
Девушка рассказала о случайной встрече с соседкой.
— Дэрэлл, прошу, пойми... — она с трудом сдерживала слёзы.
Мужчина молчал, размышляя.
Но неожиданно англичанка обрела поддержку в лице Эстэлии. А впрочем, как раз весьма ожидаемо, только Марион сейчас было всё равно, что та действовала отнюдь не от чистого сердца.
— Давайте её отпустим, — предложила Принцесса. — Языку нас научила. Про Англию, что могла, рассказала. Зачем она нам ещё?!
Дэрэлл едва заметно усмехнулся, бросив взгляд на сестру.
— Что значит, зачем?! — возмутился Кил. — Думаешь, одного знания языка достаточно, чтобы освоиться на чужой земле, не привлекая к себе лишнего внимания? Без подсказок Марион мы везде будем попадать впросак.
— Мы же американцы – нам эта земля по-любому чужая, — парировала Эстэлия.
— Об этом необязательно объявлять в каждой таверне, — буркнул он.