– Ой, – восклицаю я, спеша убрать с кровати бумагу и уголь. Собираю все в ящик с принадлежностями для рисования и заталкиваю его под кровать. – Прости за беспорядок.

– Ничего, – ободряет меня Стивен. – По крайней мере, тут не пахнет.

Я сажусь на кровать и хлопаю по смятому одеялу рядом со мной.

Гость усаживается рядом со мной, но недостаточно близко, чтобы я могла к нему прикоснуться. В моей груди словно стучит огромный молот. Мне хочется пробежать пальцами по предплечью Стивена, от локтя до запястья, а потом сжать его руку в своей руке. Но прежде я должна кое-что сделать. Я должна преодолеть свой собственный страх.

– Терпеть не могу такие моменты, – признаюсь я. – Но вчера, когда я говорила, что здесь что-то есть, я говорила серьезно.

– Я в этом не сомневаюсь.

Его пальцы легко ложатся на мои.

Я переворачиваю руку, и наши пальцы сплетаются.

– Но есть кое-какой багаж, с которым мне пред стоит разобраться.

– Еще какие-то вещи? – спрашивает он, задумчиво улыбаясь.

– Другого рода.

Я откидываюсь назад, опираясь на локти, и мне жаль, когда рука моя выскальзывает из его руки, но мне нужно сконцентрироваться, если я собираюсь осуществить задуманное. Когда Стивен дотрагивается до меня, трудно думать о чем-то другом.

Он наклоняется вперед и кладет руки на колени. Его голос звучит жестче.

– У тебя там, в Миннесоте, остался парень?

Я нервно смеюсь от испуга – особенно если учесть, что я как раз думала о Робби.

– Бывший парень – причем парень так себе, на троечку. Уверял, что его призвание – заново собирать мотоциклы, – говорю я. – Но я никогда не видела его рядом с мотоциклом и более чем уверена, что, положи я перед ним трубный ключ, торцовый ключ и молоток, он не смог бы отличить один от другого. Ну, разве что молоток.

Когда он смеется, я испытываю облегчение.

– И никакой связующей нити между вами нет? – уточняет он.

– Я перерезала ее в апреле, – отвечаю я.

– Так о каком багаже речь? – спрашивает он.

Я снова испытываю неловкость, начиная сожалеть, что вообще завела этот разговор.

– Ты спросил, почему мы уехали.

– То есть багаж тяжелый? – предполагает он.

Я плотно сжимаю губы, медленно выпуская воздух сквозь ноздри.

– Да.

– Тогда ты должна рассказать мне. Это будет еще одним свидетельством прогресса.

Он произносит это так спокойно, что я почти сворачиваюсь в клубок, испытывая желание положить голову ему на колени. Вместо этого я сжимаю пальцы, спрятав их в одеяле.

– Мы переехали из-за Лори.

Стивен не отвечает, а только наклоняется ближе, слушая.

– Мой брат не такой, как все.

И опять – ничего. Гость не моргает, не двигается, только слушает. Когда я молчу, он, видимо, понимает, что мне что-то нужно. Он кивает.

– Этой весной шестеро подонков из моей школы избили его. – У меня начинает дрожать голос. Я не помню, когда я в последний раз говорила о случившемся. – Бейсбольная дедовщина, говорили они. Скорее уж – преступление на почве нетерпимости.

У меня начинает кружиться голова, подкатывает дурнота, и я сажусь прямо.

– А его сильно избили?

– Сломанная челюсть, сломанная ключица, сломанные ребра, сломанная рука. – Я цепляюсь за край кровати. – У них были биты.

Я слышу, как он резко втягивает воздух.

– Он пролежал в больнице несколько недель, – продолжаю я.

– Наверное, это было ужасно, – произносит Стивен.

– Да. Но учитывая, что это у Лори были переломаны все кости, он перенес это лучше, чем все мы. Он всегда был заводилой в нашей семье. Но мама и папа разошлись. Папа не смог смириться с тем, что Лори особенный, но… никто из нас не ожидал того, что папа сделал потом. Он винил Лори в том, что на него напали, без умолку говорил о том, что Лори, должно быть, сам их спровоцировал, уверял, что это «хорошие мальчики», и мы не должны подавать на них в суд. Маму это привело в бешенство.