Ортанза едва уловимо поморщилась, но вынуждена была согласиться:

         - Справедливо.

         И тут же, без перехода:

         - В вашей семье много магов?

         - Бабушка и я, - Алиса четко помнила «легенду».

         - Преемственность поколений – это чудесно. Никто из моих детей этим похвастаться не может, - заметила Ортанза, как показалось Алисе, невпопад. – Вы хотите пышную свадьбу?

         - Как решит Витор, - мило улыбнулась Алиса, - ему же за все платить.

         - Нет, дитя мое, - покровительственно покачала головой Ортанза, - муж обязан выполнять все желания жены, тем более, когда у него, как у моего сына, есть для этого возможности.

         «Феминисток на тебя нет, - хмыкнула про себя Алиса, - они бы быстро тебя научили самостоятельности».

         - Я учту, - продолжая улыбаться, заверила она. – В моей семье немного другие правила.

         - Ох уж эта провинциальная патриархальность, - недовольно фыркнула Ортанза, - здесь, недалеко от столицы, мы давно живем совсем по другим законам. Здесь мужчины нас ценят и любят. И прихоти наши всегда исполняют.

         На «провинциальную патриархальность» Алиса сделала стойку не хуже легавой из аграрного мира. Здесь, в Средневековье, женщины не могли знать подобных слов. И уж тем более не могли рассуждать так, как Ортанза. Реальность и представления о ней снова не желали связываться воедино.

16. Глава 16

Что, сестрица, зря крушиться?

Мир умрёт и возродится!

Глянь направо – глянь налево

Спят побеги в корне древа.

В безысходье – в безысходье, –

Учит Райское Угодье, –

Душу отдавай мелодье, –

        Ах, сестрица!

Джон Китс. «Песни феи»

                Витор поморщился:

         - Какой вечер? Мама, о чем ты? Первый танец пара всегда танцует на свадьбе.

         - Далеко не всегда, - заметила мать. - Тем более, некоторые правила можно и обойти. 

         «Так и скажи: тебе скучно, и ты хочешь развлечься за счет сына и его невесты», - проворчал про себя раздраженно Витор. Никаких торжественных вечеров, плавно переходивших в танцы, он устраивать не собирался. Но попробуй переупрямь ту, что прожила в законном браке с троллем больше десяти лет.

         - Хорошо, послезавтра, не раньше.

         - Сын…

         - Нет, мама. Я понимаю, вам всем хочется развлечений, но до этого времени я занят.

         Поджатые губы и укоризна в глазах – мягкий вариант воздействия – на Витора не подействовали. Ему еще нужно было обсудить с Алисой внезапный поворот в их несуществующих отношениях.

         - Почему нет, - вопреки опасениям Витора, Алиса восприняла необходимость играть роль на вечере как само собой разумеющееся. – Насколько я помню, вечер, который требует Ортанза, обычно устраивается перед самой свадьбой.

         - Намекаешь на то, что матери не терпится поскорей меня женить? – усмехнулся Витор.

         - Или же ей просто скучно. На какой день вы договорились?

         - Послезавтра.

         - Отлично. Будет время на подготовку.

         Витор считал, что и неделя не поможет в подготовке к дурацкому вечеру.

         - Тебе нужна своенравная дурочка? Ты ее получишь. Какая разница, где играть эту роль, - заявила Алиса. – Надеюсь, твоим сестрам снова захочется поставить провинциалку на место. Тогда у меня будет возможность развернуться.

         «Развернуться» прозвучало угрожающе. Впрочем, Витор надеялся, что одними угрозами дело не ограничится.

 

         Времени на подготовку к вечеру Алисе не требовалось. Она примерно представляла себе, что и как будет происходить. Сестры Витора не потерпят на своей территории невесту из глубокой провинции, и у Алисы появится возможность продемонстрировать характер напополам с «магией».