Открыв застежку, я высыпал содержимое сумки на кровать. Сдвинул тряпки в сторону и уставился на продолговатый черный предмет. С одной стороны он был стеклянным, а с другой – сделан из странного камня, совсем не холодного. Я осторожно дотронулся до незнакомого артефакта, покрутил в руках, но так и не понял, как он работает.

Ладно, с этим разберемся. Снова вернулся к содержимому сумки. Здесь были еще какие-то дамские флакончики и баночки, тоже из странного материала. Вроде похоже на стекло, а на вес куда легче. Хм…

Поняв, что, кроме черного артефакта, ничего интересного в вещах незнакомки нет, я аккуратно сложил все обратно в сумку. После чего отнес ее в свой кабинет и убрал в сундук.

Слова о красном камне все не шли из головы.

Усевшись в свое рабочее кресло, я вытащил из ящика стола шар для вызова и положил перед собой. Провел над ним ладонью, активируя:

– Вызови Лэнгдома.

Шар засветился, замигал и выстрелил лучом вверх. Через мгновение в нем появилось вытянутое лицо главного королевского артефактора. Кому, как не ему, разбираться в редких камнях?

– Генерал Торн, – удивился он, вскидывая тонкие брови. – Разве вы не в отпуске?

Какой тут отпуск, когда на тебя из ниоткуда падают незнакомые девицы?

– Лэнгдом, я по делу. – Я решил не тратить время на любезности. – Вы что-нибудь слышали о красном камне, который может перемещать людей и предметы?

– Как портальное зеркало? – уточнил артефактор.

– Да, но при этом игнорируя воздушный щит.

Лэнгдом поправил круглые очки, сидевшие на кончике острого носа.

– Как вы знаете, генерал, переносные порталы работают по принципу луча, – произнес он с интонацией профессора. – Если тот встретит магическое препятствие, портал не откроется. Поэтому перемещение за щит невозможно.

Все это я, конечно, знал, но из вежливости не стал перебивать.

– И тем не менее, – проговорил я. – Посмотрите в ваших архивах. Может, что-то найдете.

Лэнгдом кивнул и только уточнил:

– Камень красный, говорите?

– Так точно.

– Я вас понял, генерал. Если что-то найду, сразу сообщу.

Артефактор отключился, и я собрался было убрать шар обратно в ящик, как тот снова замигал. В луче высветилось лицо человека, которого я не видел лет пятнадцать. Граф Вортекс… Неужели время пришло?

Лиза

Лиам и Элизабет заметались по комнате и в итоге бросились к балкону. Едва они успели скрыться, как дверь в комнату распахнулась. Через порог перешагнула женщина лет сорока пяти в кружевном платье с несколькими юбками и белом чепчике. Сходства ни со мной, ни с Элизабет у нее не было. Но все же по строгому и оценивающему взгляду я догадалась, что передо мной графиня Лоретта Вортекс.

– Элиза! – воскликнула она, поднося ладони к щекам. Так, словно увидела что-то в высшей степени непотребное. – Что на тебе надето?!

Я посмотрела вниз. Рубашка, джинсы, белые носки… И тут же подняла глаза:

– Матушка?

– Почему ты в мужской одежде? – Графиня пересекла комнату и остановилась передо мной в нерешительности. – Ты что, собралась бежать?

От растерянности я не знала, что ответить.

– А ну в глаза мне смотри! – прикрикнула Лоретта.

И я, как послушный солдатик, посмотрела на нее.

– Нет, это возмутительно! – Она покачала головой. – Ты годами ныла, что хочешь учиться, а не сразу замуж. И вот после того как батюшка определил тебя в академию, ты выкидываешь такое!

– Эм… – Я сглотнула.

– Немедленно переодевайся! – скомандовала она.

Я вздохнула.

– Я не знаю во что, – ответила честно.

Лоретта заморгала, напомнив своим видом большую сову.

– Так. – Она распахнула пузатый шкаф и уперла руки в боки. – Ты и собираться не начала! Ты не хочешь ехать?