Кажется, такой ответ все полностью объяснял, потому как король что-то проворчал себе под нос и захлопнул дверь.

Лиза выдохнула. Она уже собиралась сесть обратно, когда дверь снова распахнулась.

– Не сиди здесь. Иди работать, – приказал король и ушел.

Лиза подождала некоторое время, а затем все-таки выдохнула. После этого она выскользнула из своего укрытия и направилась к выходу из комнаты, осторожно поглядывая по сторонам.

В помещении царил настоящий бедлам.

Фрейлины стояли у стенки и картинно рыдали в платочки, хотя их глаза, как видела Лиза, были совершенно сухими. Рядом неуверенно мялась уже знакомая служанка. Лекарь сидел на прежнем месте рядом с кроватью и что-то бормотал с ошеломленным видом.

Кроме этих людей, в комнате находились еще и стражи. Они бестолково толпились возле окна, явно не зная, что делать.

Перед тем как выскользнуть в коридор, Лиза бросила последний взгляд на короля.

Он был высоким крепким мужчиной с сильной нижней челюстью, прямым носом и грозным взглядом. В этот момент он выглядел разгневанным.

Закрыв за собой дверь, Лиза фыркнула.

Конечно, король был зол. Как иначе, ведь вся эта суматоха помешала ему волочиться за остальными невестами, на которых он в скором времени должен жениться.

Отряхнув фартук, Лиза спокойно отправилась прочь. Впредь она собиралась держаться и от короля, и от аристократов как можно дальше.

А как этого добиться?

Конечно, оказаться там, куда никто из них никогда не заходит.

Нужное место пришлось поискать, но благодаря смекалке Лиза все-таки отыскала святая святых любого дома, будь это замок или лачуга рыбака.

Да, речь шла о кухне.

Когда она вошла, на нее едва ли обратили внимание. На кухне царила жара, а главный повар зорким глазом следил за приготовлением разных блюд.

Близился ужин. Местные аристократы всегда любили хорошо поесть.

Лиза осмотрелась.

Несколько человек в этот момент месили тесто. Еще пара ловко заворачивала в него местные колбаски. Один стоял у плиты и жарил их на кипящем масле. Еще пара человек умело обращалась с ножами, шинкуя что-то вроде капусты. Между людьми то и дело сновали мальчишки, которые работали на подхвате. Они приносили то, что требовалось старшим, убирали мусор и занимались черновой работой вроде мойки посуды и чистки овощей.

Были здесь и служанки. В основном им требовалась вода для уборки и стирки. Иногда они задерживались, чтобы поболтать с остальными.

Лиза постаралась смешаться с рабочими. Для этого она схватила стоящий на скамейке тазик и бойко направилась в сторону бочки, делая вид, что пришла за водой.

– Все еще болит?

Лиза скосила взгляд на говорившего. Это был главный повар, и обращался он к женщине, которая месила тесто.

– Извините, – повинилась та, подняла руку и покрутила запястьем в воздухе. – Еще не зажила.

Лиза, проходя мимо них, притормозила.

– Мы не можем ждать, – повар рассеянно посмотрел по сторонам. Он явно искал, кого перенаправить на эту работу.

– Я могу помочь, – мгновенно предложила Лиза, сделав шаг в направлении стола, на котором лежало тесто и мука.

Главный повар, услышав ее голос, повернулся и со скепсисом ее осмотрел. Ему явно не понравилась ее боевая раскраска, сделанная с помощью пыли.

Лиза моргнула и сделала вид, что смутилась. Поставив тазик на пол, она схватила фартук за край и вытерла им лицо.

– А руки я помою, – пообещала она.

– Разве тебе не надо?.. – повар махнул рукой в сторону выхода, явно имея в виду уборку.

– Нет, – Лиза пожала плечами. – Госпожа велела мне скрыться с ее глаз.

Несколько человек с сочувствием на нее посмотрели. Все здесь были в курсе, какими порой капризными бывали аристократы. Или жестокими. Такие тоже встречались.