Поездка проходила прекрасно: меня не принуждали все время сидеть в душном экипаже, время от времени я пересаживалась в открытую повозку или ехала верхом на смирной кобыле Белочке. Изнуряющая жара спала, дни были облачные и ветреные, но по-прежнему теплые. Ночевали чаще всего в городках или больших селах, причем фургоны с приданым оставались за стенами поселения, а мы находили постоялый двор и снимали комнаты.

Кана осталась в поместье, в пути мне помогала молодая горничная Малента. Путешествовать со всеми удобствами оказалось неплохо. Хотя дело было в компании: если бы я поехала с герцогиней, то уверена, она бы испортила всю дорогу.

Поздним утром десятого дня мы добрались до города Рыблуг. Еще на подъезде стало понятно, что караван с остальными невестами уже прибыл. Перед стенами приграничного городка стояли повозки и фургоны, ходили люди в военной форме. Отец кому-то кивал, здороваясь, но меня не представлял, хотя, судя по взглядам, все поняли, кто я.

Поскольку перед воротами собралось приличное количество разнообразного транспорта, я пересела на Белочку. Верхом проехать в город было гораздо проще. Для верховой езды мне сшили специальные штаны, редингот* удлиненный сзади и расклешенную укороченную юбку.

_____

Редингот – костюм для верховой езды, представляет собой что-то среднее между длинным сюртуком и пальто.

_____

Наряд выглядел дерзко, если не сказать вызывающе, ведь когда я шла, видно было тонкую нижнюю юбку и даже ноги чуть выше щиколоток. Однако я понимала, что дальше придется ехать без служанки, поэтому снимать и надевать амазонку с множеством крючков на юбке будет очень неудобно. Кроме того, в Тасаре, где допускались платья чуть ниже колена, если под них надеты бриджи, моя юбка должна выглядеть вполне прилично. И последний, один из самых важных аргументов – в такой юбке не так жарко, как в традиционной амазонке*.

____

Амазонка – платье для верховой езды. Часто шилось с утяжелением по подолу, чтобы юбка не задиралась во время скачки на лошади. Поскольку леди ездили в седле боком, то одна часть юбки была длиннее, чтобы полностью закрыть ноги. Для того чтобы в таком платье можно было ходить, к подолу пришивалась петля, а чуть выше талии – пуговица. Таким образом, юбку закалывали. Кстати, не забываем, были еще штаны и сама юбка – очень тяжелая и широкая.

Летом в такой одежде было очень жарко, и лошадь тоже потела.

____

Хотя мы ехали верхом, пропустили только отца, Алана и меня. Остальные сопровождающие остались за стенами города. Как оказалось, герцога тут уже ждали, стражники на воротах подсказали, что Канлира и Ллойда можно найти в ратуше. Туда мы и направились.

Здание ратуши выглядело не лучшим образом: старое, с потемневшей от времени крышей, рассохшимися рамами и облупившимся облицовочным камнем. Зато здесь было прохладно. Какой-то полный улыбчивый мужчина едва не столкнулся с нами на входе. Увидев герцога, он обрадовался ему, как родному.

Отец, наоборот, незаметно скривился, но быстро стер недовольство с лица и представил мне этого человека. Толстяк оказался главным стряпчим клана, в который я отправлялась. Восторженно взглянув на меня, он, не скупясь, отсыпал комплиментов, а после подхватил отца под локоток и утянул в свой кабинет, чтобы обсудить какие-то выплаты.

Молодой секретарь стряпчего отвел нас с Аланом в большой зал на втором этаже и попросил подождать Ллойда, Канлира или Сэлиса. Вдоль стен стояли деревянные стулья и лавки. Кроме нас, никого в помещении не было. Господин Алан посетовал на надобность организма и, извинившись, удалился за секретарем. Да, компот, который нам давали сегодня утром, был очень вкусным, многие не удержались и напились от души…