Я попробовала свести колени, но Вермунд ловко раздвинул их своей ногой. Заметить не успею, как он сорвет с меня одежду и выдаст аванс.
— Айварис — против, но Бранд и я — за.
— Но есть еще двое принцев, — напомнила я, проваливаясь куда-то в перину. — Нужно узнать и их мнение. Если большинство голосов будет за мое проживание в замке, то я согласна попытать удачу. Научусь у Хельварда технике безопасности по ночам. Может, выживу.
В комнату вернулся Бранд со стопкой чистой одежды в руках. Остановился в центре и хмуро посмотрел на Вермунда.
— Это не то, о чем ты подумал, — начала оправдываться я. — Ничего не было.
— Пока, — уточнил Вермунд, — не было. Любовь штука непредсказуемая. Никогда не знаешь, где ранит в самое сердце.
Он медленно поднялся с постели, вернув мне свободу и воздух.
— До встречи, альмейра. Еще увидимся. — Подмигнул мне и вышел через балкон.
Я взвизгнула, увидев, как он сиганул вниз.
— Не беспокойся, — успокоил меня Бранд. — Первый этаж.
— А… Да?
Ну вот, а я размечталась, что принцы ради меня здоровьем рискуют, на вершину башни лазают.
— А что значит альмейра? — поинтересовалась у Бранда.
— В Скайдоре так называют красавиц, чародеек, — улыбнулся он, заметив, что я умяла почти весь завтрак. Если бы меня не отвлек Вермунд, все чашечки бы вылизала. — Мой брат так называет всех женщин, кроме госпожи Шинаре.
— Госпожа Шинаре?
— Хозяйка дома утех в Абрахосе.
— Так вот где вы ищете любовь, — вздохнула я с сочувствием.
— Иногда в замке становится тошно. А в Абрахосе никому нет дела, кто мы и откуда. Лишь бы платили. Но не будем о грустном. Ты хочешь искупаться?
— С удовольствием! — обрадовалась я возможности смыть с себя пот и грязь.
А то и правда попаду в город в таком виде, и меня сразу же отправят в Абрахос.
— Пойдем, — позвал меня Бранд на выход. — Покажу тебе одно замечательное место.
6. Глава 5. Мортен Светлый
До замечательного места пришлось добираться сначала через лабиринты коридоров запыленного замка, потом через требующий ухода двор, по узкой, извилистой тропинке через луг, через овраг, через ручей по деревянному мостику. Запинаясь о камни и кочки, чихая от пыльцы, отмахиваясь от насекомых, испытывая жажду от палящего солнца.
Мир, засосавший меня в свою воронку, не был дружелюбен. Совсем. Лучше бы Бранд слопал меня прошлой ночью.
Чем дальше мы уходили от замка, где остался Хельвард Финн, знающий, как обезопасить себя от оборотней, тем тревожнее мне становилось.
— Вы же только по ночам обращаетесь? — решила я расставить все точки над е.
— Только, — утвердительно кивнул Бранд.
Я выдохнула. Это обнадеживало. Уж до вечера-то я успею вдоволь накупаться. Может, тут вообще вода холодная. Окунусь и тут же вынырну.
Идя след в след за принцем, все сильнее поражалась, как лихо он босиком ступал по острым скалам. У меня аж пятки закололо, как представила, насколько это должно быть больно. Мне даже через грубую подошву кроссовок было неприятно тут перебирать ногами. А одичалый принц без обуви прыгал с камня на камень.
Наконец мы пришли. Я всего лишь упарилась и по ощущениям разбухла, как войлок. В остальном — еще мало-мальски держалась на ногах.
Обратила внимание, как аккуратно Бранд положил стопку чистых вещей на выступающий над обрывом гладкий камень и уверенно сбежал вниз по водой отточенным ступенькам. Он привел меня к самому настоящему природному бассейну, где вода циркулировала, переливаясь из одного залива в другой и сладко журча.
Я подошла ближе к краю склона и посмотрела вниз. Вода была абсолютно прозрачной. На дне виляли плавниками разноцветные рыбешки, поблескивали чешуей и устраивали целые визуальные шоу косяками. Искрами мерцали камешки. А длинные корни деревьев, добравшиеся сюда явно издалека, напоминали трубы, качающие воду.