— Ну, и тугодум ты, приятель! Долго же до тебя доходило. Цирк, карлик и номер очень похожий.
— Не может быть! Неужели это она? Но как она оказалась с цирком?
Друзья забыли про игру и дружно посмотрели на макушку, которая иногда выныривала из кустов. На крыльцо выскочили охранники, принц остановил их рукой. Те без слов поняли жест господина. Наконец циркачка пропала в боковом проходе.
— Вот теперь проследи за ней. Надо приглядеться к девчонке, понять, можем ли мы на неё положиться.
*Го — логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, возникшая в древнем Китае. Имеет также названия: падук, бадук, иго, ваньцзы. Доска делится на клетки. Го — игра захвата. Игроки делят доску с помощью камней (фишек), а главная ценность — территория, пустые пункты (перекрестья линий на доске), которые игрок себе огородил. Выигрывает тот, кто захватил больше территории, не дав противнику шанса сделать ход.
4. Глава 4. Праздник брака
Тера наслаждалась восхитительной едой и одиночеством. Она запихивала куски в рот, глотала, не прожевывая, запивала их элем. Через полчаса набитый желудок взмолился о пощаде. Девушка откинулась на спинку стула и вздохнула: сколько ещё вкусностей лежало на блюдах!
Не раздумывая, она сунула за пазуху несколько лепёшек и фруктов. Долго смотрела на кошелёк с монетами, не решаясь его взять. Выглядел он дорого и был украшен изящной вышивкой. Тера прикинула, что сам кошелёк может стоить дороже денёк внутри него, и сунула его в карман.
Довольная приятной тяжестью, которая била ее по бедру, девушка на цыпочках подкралась к двери.
Прислушалась.
С улицы не доносилось ни звука, словно в этом доме никто не жил. Тогда она осторожно выглянула, убедилась, что ее никто не останавливает и прошмыгнула к стене. Попыталась ухватиться за лиану, даже проползла немного наверх, но тут увидела в беседке на островке людей, отвлеклась и сорвалась со стены.
— Мать твою! — прошипела сквозь зубы, потирая ушибленную пятую точку, второй рукой собирая яблоки, вылетевшие из-за пазухи.
Но мысль — уйти из дворца тем же путём, каким она попала в него, даже не пришла Тере в голову. Прячась за кустами, стараясь не шуметь, она обогнула дворик, выскочила к боковой калитке, дернула за ручку, оглянулась: не хватился ли кто ее, тихо выскользнула за ворота и быстро пошла по улице.
Тера бежала, с любопытством разглядывая незнакомый город во все глаза. Обычно она редко уходила далеко от шатра, потому что не было времени на развлечения. Труппа давала несколько представлений в день, к вечеру девушка так уставала, что засыпала в своём уголке, не чувствуя ног.
Сейчас она во все глаза разглядывала местные торговые ряды и удивлялось, насколько все отличается от ее родной Бустерии.
Отовсюду неслась гортанная речь, торговцы на разных языках зазывали людей полюбоваться на свой товар. Тера застревала то у одного прилавка, то у другого. Трогала ткани, принюхивалась к запахам, разглядывала невиданные украшения и сладости. Простая возможность купить, то, что понравилось, а не украсть, грела сердце.
Вдруг ей дорогу преградил странный человек в длинном плаще.
— Барышня, взгляните на саше?
Мужчина внезапно распахнул плащ, и Тера взвизгнула и зажмурилась.
— Убирайся, извращенец! — крикнула она и машинально выставила перед собой ладонь.
Грохот, крик, а потом тишина напугали ее. Она приоткрыла один глаз и увидела, что человек, приставший к ней, сидит у стены, выпучив глаза.
— Э-э-э, — пролепетал он. — Э-э-э… ты кто? Бандитка? Стража!
— Какая я тебе бандитка? — замахнулась на него Тера.