- Слава богу! – облегчению Даши не было предела. Нет, конечно, перелом и сотрясение тоже ничего хорошего, но все не так страшно, как могло бы быть.
Игорь задумчиво смотрел на свою спутницу, чем заставлял ее нервничать. Она уткнулась в свой салат, стараясь не встречаться взглядом с серыми глазами.
- Вера будет на больничном долгое время, - наконец произнес он.
Даша подняла голову.
- Похоже, я остался без секретаря.
Она не понимала, к чему он клонит.
- Мне очень жаль, - больше не нашлась что сказать.
- Мне тоже.
Помолчали.
- Я хочу попросить Игнатова о вашем переводе, если вы не будете против, - снова заговорил Валковский.
Даша замерла.
- Что?
- Я предлагаю вам на время занять место Веры в моей приемной. Разумеется, ваш оклад в отделе Игнатова, сохраняется за вами. Что скажете?
Малышева потрясенно молчала. Получать два оклада, выполняя работу секретаря главы компании очень заманчиво. Только вот справится ли она?
- Это очень неожиданно, - наконец ответила она.
Игорь улыбнулся краешком губ.
- У нас в ближайшее время готовятся две крупные сделки, без помощника мне не справиться, - пояснил он, - думаю, что у вас все отлично получится. Сейчас искать и брать кого-то со стороны, нет времени. Я видел ваш вчерашний отчет, у вас прекрасно получилось. Уверен, что с поставленной задачей обязательно справитесь!
- Что от меня требуется? – настороженно спросила девушка.
- Ваше согласие, - широко улыбнулся босс.
Даша прикусила губу, размышляя, потом кивнула и тоже улыбнулась. Взгляд Игоря стал слегка растерянным, но он быстро взял себя в руки и удержал ответную улыбку. Невообразимо приятно было видеть, как она улыбается именно ему.
- Кстати, насчет отчета, - встрепенулась Дарина, вмиг перестав улыбаться.
- Слушаю, - стал серьезным и мужчина, хотя легкая досада от того, что такой момент закончился.
- Я готовила отчет и сверяла данные с действующими договорами, - смущаясь, начала девушка, - так вот, просматривая копию договора с испанскими инвесторами, нашла одно несоответствие.
Она замолчала, нервно кусая губы. Вдруг он ей не поверит?
- Что не так с этим договором? – поднял бровь Игорь.
- С договором все в порядке, а вот со сроками его реализации… В общем, в испанской версии стоит другой срок.
- Не может такого быть, - нахмурился Игорь Владимирович, - я проверяю все договоры перед тем, как подписать.
- Вы знаете испанский?
- Нет, я не знаю, но с нами работали переводчики. Проверенные люди, которым я доверяю.
- Я изучала испанский язык, - Даша опустила глаза, чувствуя себя глупой, - понимаете, в договоре указан срок страховки.
- Да, мы страхуем все наши сделки, - подтвердил Валковский.
- Так вот, согласно договору указанный срок выполнения и сроки страховки сильно отличаются. Там разница в несколько месяцев. Это прописано мелким шрифтом. Если вы выполните свои обязательства в срок указанный в договоре, то рискуете попасть на большие неустойки.
Игорь ошарашено смотрел на Дашу и, видимо, не верил ей. Да и самой уже казалось все это бредом. Ведь не может быть такого, чтобы сделку не проверили юристы.
- Хорошо, - наконец заговорил Валковский, - вернемся в офис, и покажете мне, потом еще раз проверим. Но если вы правы, то нас ждут большие перемены.
****
Даша возвращалась домой довольно рано. После того, как они вернулись с обеда в офис, Игорь Владимирович поставил на уши весь юридический отдел, выясняя, кто составлял тот договор с испанцами, требовал переводчика, присутствующего на сделке. Но оказалось, что тот юрист уже не работает в компании, а переводчика не было в стране. Все это казалось очень странным. Ведь в договоре действительно нашлась ошибка. Хитро замаскированная, но она стоила бы Валковскому больших денег. Причем, страховка, прописанная в договоре, оказалась оформлена со страховой компанией из Барселоны.